"Luz roja"

Traducción:Rotes Licht

February 10, 2015

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Shengdiyage

Porque rotes y no rot?

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SonMauri

Porque Licht es de género neutro. Das Licht.

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JoshBeta1

Entonces... los colores son adjetivos... y los adjetivos declinan... ¿Como nominativo o como acusativo o como dativo?

September 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

nominativo, dativo, acusativo

  • Rotes Licht ist rot. Ich folge rotem Licht. Ich sehe rotes Licht.
  • Ein/Mein rotes Licht ist rot. Ich folge einem/meinem roten Licht. Ich sehe ein/mein rotes Licht.
  • Das rote Licht ist rot. Ich folge dem roten Licht. Ich sehe das rote Licht.
September 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JoshBeta1

OK xD

September 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/gonzper1962

siempre debe ir en ese orde: Adjetivo +Sustantivo(Rotes Licht), no podría ser al revés: Licht rotes?

February 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/aanaaaa

no, en aleman sempre el adjetivo viene antes del sustantivo.

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/aanaaaa

por que hay un sustantivo entonces tiene que declinar , aqui hay las declinaciones del adjetivo:https://www.duolingo.com/comment/7523151

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Unleashed666

segun google translate leicht y licht es lo mismo, cómo así?

October 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Google traduce con la ayuda del idioma inglés. Solo en inglés "light"(=leicht, nicht schwer) and light (=das Licht) es lo mismo. No confíes ciegamente en Google.

February 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Claro, en inglés light=ligero=Leicht, pero si lo que quieres traducir es Luz, entonces es Licht.

October 15, 2018
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.