"Tohoto chceme dosáhnout."

Překlad:This is what we want to achieve.

February 10, 2015

8 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

this we want to achieve by nešlo?Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/zufinka

Chtěla bych se zeptat, v jakých situacích můžu použít slovo "reach" místo "achieve" a proč to v tomto případě není možné.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Co rikala Vala, nicmene u takto kratke vety bychom meli uznavat oboji, protoze z toho nelze poznat, ktera verze je prihodnejsi. Doplnim.


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

achieve - znamená dosáhnout něčeho , ve smyslu docílit nečeho

reach - kromě jiného znamená dosáhnout na něco, nebo k něčemu dospět

Tady by se "tohoto chceme dosáhnout" dalo nahradit "tohoto chceme DOCÍLIT", proto se použije achieve.


https://www.duolingo.com/profile/tata119

A stoupnout na spicky a dosahnout na neco ? Achieve?


https://www.duolingo.com/profile/tata119

Hmm... tak se zkusim zeptat jinde. Nebo mi to casem docvakne :-)


https://www.duolingo.com/profile/MarcelaKrc

A nemůže se to přeložit jako "To je to, čeho chceme dosáhnout." ? Děkuji za odpověď předem.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.