1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Io sono sul ponte."

"Io sono sul ponte."

Traducción:Yo estoy sobre el puente.

February 11, 2015

7 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/JuanPeto

En español es más común en este caso decir "en el puente" que "sobre el puente", al menos deberían valerla como buena...

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luis-PR

Estoy de acuerdo, y además en otros ejercicios no hay problema en traducir "su" como "en" cuando es la traducción más apropiada en español. Reporto


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Normalmente lo traduce como sobre. No es lo mas correcto, pero asi evitan problemas mientras lo cambian


https://www.duolingo.com/profile/vimpa

Tácitamente, toda persona que está en el puente está "sobre el puente", así como cuando decimos que ponemos los platos en la mesa se da a entender que ponemos los platos sobre la mesa. Por tanto, "estoy en el puente" es exactamente lo mismo que decir "estoy sobre el puente".


https://www.duolingo.com/profile/Silvia145245

Pregunto: ¿alguien lee nuestros reportes? Y, otra vez ¿la versión paga tiene los mismos errores? Hoooolaaaa, por favor, alguien de Duolingo que me responda, gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Mabel171550

los españoles no decimos estamos SOBRE el puente. La palabra Sobre suena extranjero. Correcto es .;YO estoy en el puente.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.