OK, so "om en stund" is "in a while". How then, would I say "for a while"?
Swedish uses i where English uses for for periods of time. You may find this table insightful: https://en.wikipedia.org/wiki/Swedish_grammar#Prepositions_of_time
"I am going to finish in a while" got me one of those red crosses .... whereas the correct solution offered uses the future. "I will finish in a while." Both ought to be fine, I think. Advice, please?
That should be accepted, and I've added it now. Please just report missing answers like that by using the 'Report a problem' button. There are so many sentences in the course and so many possible combinations … we are continuously adding more accepted answers.
Is there a Swedish equivalent for the conversational exchange "See you later alligator." "In a while crocodile". ?
I wrote: "I finish in a moment." and I got "moment" crossed. Men jag är säker på att "moment" också stämmer, eller??
Read above... Arnauti said a stund is longer than a moment.
Also I think moment would be ögonblick