"Ela é a dona da casa?"

Translation:Is she the owner of the house?

August 12, 2013

6 Comments


https://www.duolingo.com/Giosy90

I think "Is she the landlady?" would be a correct answer. If there's a single word in English to describe it, why require the whole word-to-word translation?

January 22, 2014

https://www.duolingo.com/KTKee-EnglishEng
  • 25
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

I thought dona da casa was housewife?

March 3, 2014

https://www.duolingo.com/LadyVol
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2

Why "Is she" is replaced by "She is" in english in this question ? Isn't "Is she" more correct ?! [I'm not english native]

May 26, 2014

https://www.duolingo.com/mehlikaakkaya

Yes. In english question form, it is reverse. Is your friend? Does he play the guitar? Etc.

March 14, 2018

https://www.duolingo.com/Jun-Dai
  • 13
  • 10
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"woman of the house", "landlady", and "landlord" seem like they should all be correct based on a bit of Googling.

February 23, 2014

https://www.duolingo.com/Serge-MTL

According to Collins "dona de casa" = housewife

March 16, 2019
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.