"Sono solo una perdita di tempo."

Traducción:Soy solo una pérdida de tiempo.

February 11, 2015

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Camilobuono

No lo eres Duo...

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/39oretta

También : Son una pérdida de tiempo. Mi opinión, por cuanto pueda valer es : éste es uno de los mejores modos de utilizar el propio tiempo. Es divertido, útil, con un método de enseñanza muy interesante ,un día u otro podremos comunicar con gente de lenguaje diferente al nuestro, podremos viajar sin problemas , leer libros y revistas en idioma origiinal, estudiar en libros no aún traducidos etc. etc. y todo sin que pese y sin aburrimiento! Felicitaciones.

April 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/HorseLuisCodep

Ya la aceptan!!

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Teo334689

"Sono" puede ser "soy" o "son". Es ridículo que no acepte "son" ya que es mucho más fácil imaginar un contexto sensato para "son una pérdida de tiempo" que "soy una pérdida de tiempo".

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AndresCaic424515

Tu sei la mia megliore maniera per impariare una nuova lingua. Anche so che io ho errori

December 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Teach_Arthur

No sé en qué momento o contexto suene correcto decir "Soy sólo una pérdida de tiempo", deberían corregir esto.

January 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Elina297233

Es una perdida de tiempo

March 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/czartoledo

"solo soy una perdida de tiempo" deberia ser aceptada, no cambia el sentido de la oración.

No deberian ser tan cerrados o es que las traducciones las hicieron con un robot?

May 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Rafael751449

Esa traducción no es adecuada, son solamente una perdida de tiempo es también correcta

May 1, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.