"You have rights."

Překlad:Ty máš práva.

před 3 roky

19 komentářů


https://www.duolingo.com/Rada1985

Bohužel v mobilní aplikaci to opravdu uvádí překlad věty "You have rights" - "Jsi v právu."

před 2 roky

https://www.duolingo.com/MilanShiva
MilanShiva
  • 25
  • 6
  • 5
  • 3
  • 22

Šlo by to i přeložit " Ty máš pravdu" ? Díky za odpověď :)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Nešlo. Tvoje věta je anglicky: "You are right."

před 3 roky

https://www.duolingo.com/nueby
nueby
Mod
  • 25
  • 24

Incubator screenhot

Jak by mělo být vidět shora, my větu "Jsi v právu." jako přijatelnou odpověď uvedenu nemáme. Dál nás upozoňovat na její přijetí nebo zobrazení má smysl jedině tehdy, když přiložíte uživatelský screenshot s informacemi o zařízení, jeho systému a použitým software.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/tata119

Stale to pise " jsi ..." Aktualizoval jsem pred cca 10 dny. Mam tu prima reklamy a casto nelze napsat prispevek. A jestli se tento prispevek protlaci tak to bude maly zazrak.:-) Bohuzel aplikace ma na male obrazovce telefonu jasne vyhody.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Petr.Pesak

Co " Máš práva." ? Proč nebylo uznáno?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Ester177

Jsi v právu oznacuje jako spatnou odpoved..

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Protoze je spatna.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Ester177

Ale tady nad komentarema je ta veta prelozena "Jsi v pravu" jako spravna odpoved, jak to? Ma to teda duolingo spatne?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 21
  • 12
  • 10
  • 6
  • 3

Kde vidite vetu 'jsi v pravu'? Ani zde v diskuzi, ani v seznamu prijatelnych prekladu pro tuto vetu, neni.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/TerezaRezn

Ester Xxy ma pravdu. V mobilni aplikace je skutecne uveden pod vetou preklad "jsi v pravu". Chybu jsem jiz ohlasila.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Tak app radsi nepouzivat. V systemu takovy preklad minimalne rok neni a aplikace ktera vic nez rok ukazuje stejnou chybu opravdu nestoji za to pouzit. Doporucuji pouzivat misto ni pouzivat duo pres prohlizec.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 39

A co překlad "Ty máš oprávnění" Nemusíte přemýšlet jestli je to jednotné či množné číslo. Nebo jen "Máš oprávnění ". A určitě je česky dobře srozumitelný.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

"Máš oprávnění." je již smysluplnou větou. "Ty máš práva." je poněkud nesmysl, leda že by tam bylo doplněno slůvko "vystudovaná". Neb překlad "Jsi v právu."

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/ZbynekVrazel

ty máš práva... dost divně... nehledě na to (a to ne jen u tohoto překladu), že v android aplikaci a na webu máte různé překlad ady

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/Ondrek16

A proč mi to neuznává ,,máš pravdu"?

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/Pavel221503
Pavel221503
  • 25
  • 11
  • 8
  • 2
  • 891

opet to pise - jsi v právu - ze je OK

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

A my s tím ani ted o měsíc později ale opravdu nejsme schopní cokoliv udělat. Leda se zeptám - kdy jste naposled aktualizoval aplikaci?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Pavel221503
Pavel221503
  • 25
  • 11
  • 8
  • 2
  • 891

Jen pro info, stále to píše jako překlad totéž, vše mám na 100% akt., nemusíte odpovídat, jen ať jste v obraze .... děkuji

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.