1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "We need books in September."

"We need books in September."

Traducere:Noi avem nevoie de cărţi în septembrie.

February 11, 2015

12 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/AndradaAna2

Nu este corect si "ne trebuie cărți in septembrie"?


https://www.duolingo.com/profile/AlexandraGreab

Nu, pentru ca 'a avea' si 'a trebui' sunt doua verbe diferite


https://www.duolingo.com/profile/PandaOuo

Nici tu/dvs. nu ai/aveti dreptate,decat pe jumatate. Deoarece "to need" = "a avea nevoie de .." . Am zis ca nu aveti dreptate decat pe jumatate deoarece, intr-adevar, exista "a avea" , insa este continuat de "nevoie (de..) "


https://www.duolingo.com/profile/RaduRoua

Dar unde scrie to have aici ??? Mi se pare mai corectă traducerea cu ne trebuie.


https://www.duolingo.com/profile/lopi0

eu cred ca ai dreptate.


https://www.duolingo.com/profile/PandaOuo

Nu, deoarece "to need" = " a avea nevoie de... "


https://www.duolingo.com/profile/fernandoclopo

Eu am scris Avem nevoie de carti in septembrie dar nu a fos acceptat


https://www.duolingo.com/profile/elena831228

Noi avem nevoie...


https://www.duolingo.com/profile/Sara771864

Mie mi-a dat : Raspuns:Noi avem nevoie de carti in septembrie. Alta traducere:Noi avem nevoie de carti in septembrie. Ha ha ha!!!


https://www.duolingo.com/profile/GheorgheRa

"Ne trebuie" si "avem nevoie"au acelasi sens


https://www.duolingo.com/profile/Elena874194

Acum eu sunt la liceu

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.