Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Tomorrow I have a possible date."

Traduction :Demain j'ai peut-être un rendez-vous.

il y a 5 ans

27 commentaires


https://www.duolingo.com/homer84800

Demain jai un possible rendez vous ... ca devrait passer ...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jypell

Non! Pas même sens.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lolie.aure

"Demain, j'ai un rendez vous possible" pourrait il etre bon?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/molekebrasil

Tout à fait d'accord !!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Rmi48962

Ils n'acceptent pas "Je pourrais avoir un rendez-vous demain" alors que c'est une très bonne traduction... Par contre "Il est possible que j'aie un rendez-vous demain", qui veut dire exactement la même chose, est accepté...

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Boemi55

Pour moi, la phrase proposée n'est pas la meilleure en français. " Demain, j'ai une date libre." est beaucoup plus correcte et devrait être acceptée dans cette exercice.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/diego971

"Demain j'ai un jour possible" me semble correct ???

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/pdevillamil

cela n'est pas français de dire : demain j'ai une date possible

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lucsv13

demain j'ai un possible rendez vous. Oui ou non?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ClaudeCadon
ClaudeCadon
  • 25
  • 15
  • 15
  • 11
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 94

"Demain j'ai une date possible" n'est pas une traduction exacte, et n'est pas très français. On ne sait pas si c'est la journée du lendemain qui est disponible ou si une information, sur une autre date, arrivera le lendemain ! Par contre, "Demain est une date possible" répond bien à la demande implicite d'un rendez-vous...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/cricri811231
cricri811231
  • 25
  • 10
  • 10
  • 319

la phrase se suffit en elle même, pour exprimer " possible " en français !

possible, peut-être, éventuel . . .

demain j'ai un possible rendez-vous , une éventualité . . .

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/BONNETON0

En français demain c'est forcement le futur : demain, j'aurai une date possible

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Maya128666

Demain j'ai une date possible Est accepté

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/MisterZed

Comment peut-on savoir ?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/ALoUSyUseRnaME
ALoUSyUseRnaME
  • 25
  • 25
  • 16
  • 9
  • 8
  • 5
  • 5

Parce que le autre person a dit "peut-etre".

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/MisterZed

C'est à dire ?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/ALoUSyUseRnaME
ALoUSyUseRnaME
  • 25
  • 25
  • 16
  • 9
  • 8
  • 5
  • 5

Je ne sais pas, c'est juste une phrase dans l'internet que Duolingo a trouver.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/lapom75

Ouai des fois c'est pas bien traduit...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/molekebrasil

peut être = PERHAPS.. Non?!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/molekebrasil

j'ai du copier la réponse proposée, pour ne pas perdre un coeur :-( !!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jypell

Mis "une heure possible". Rejet par Duo et met comme 1ère solution "..ai une date possible" ! ! "Demain" VS "une DATE" !!!???

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/mariellebg

Une date ?!!! Cest un rencard ! Ca se dit pas "demain jai une date" en francais

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/titi13111

Oui mais l anglais c comme sa car se n est pas du français si tu assez de traduire une phrase anglaise en français mot poir mot sa ne veut rien dire sauf exception

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/mariellebg

C'est pour ça que je dis ça ! Duolingo me propose la traduction : "demain j'ai une date" et me compte faux "demain j'ai un rencard"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lolie.aure

Déjà on apprend à parler un français correct et après on comprend pourquoi ce n'est pas accepté ;-) Le mot rencard est un jargon qui ne se traduit pas dans cette phrase... Un français correct sera donc un rendez vous et non pas un rencard!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/mariellebg

et non pas une date

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lolie.aure

Et donc on signale "une date" en corrigeant et en mettant " rendez vous", c'est sûre que si vous écrivez un rencard ca ne fonctionnera pas plus!

il y a 4 ans