"BrotundÖl"

Übersetzung:Du pain et de l'huile

Vor 3 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Aki-kun
Aki-kun
  • 14
  • 9
  • 6
  • 4

Bedeutet der französchische Satz hier wörtlich "Brot und von dem Öl"? Ich frage nur, um sicher zu gehen, dass ich das richtig verstanden habe.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

du und de l' in diesem Beispiel sind beide Teilungsartikel, die auf Deutsch normalerweise nicht übersetzt werden. Man könnte sie aber als "etwas übersetzen: "Etwas Brot und etwas Öl". Näheres zum Teilungsartikel gibt es hier in den Tipps und Anmerkungen:
https://www.duolingo.com/skill/fr/Food

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aki-kun
Aki-kun
  • 14
  • 9
  • 6
  • 4

Ah, okay, danke. Ich wusste, dass "du" ein Teilungsartikel ist, aber ich wusste nicht, dass man bei masulinum vor Vokalen stattdessen "de l'" verwendet. Ich dachte, man verwendet einfach immer "du" in solchen Fällen. Und hatte mir "de l'" dann einfach als Zusammensetzung aus "de" und "le" gedacht, was ja irgendwie auch richtig ist, oder? Aber die Verwendung, die ich meinte, kommt dann wohl nur mit bestimmten Verben vor.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Lenja5

Da steht "Brot und Wein" bei den Lösungen steht auch Brot und Wein (nur auf Französisch) aber die Lösung ist falsch...das ist dann verwirrent da sollte man doch lieber als Aufgabe "Das Bort und der Wein" machen!!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Sofie167303

Äh.. es geht in der Aufgabe doch um Brot und Öl, oder nicht?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/xminaxi

Ja um brot und Öl

Vor 2 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.