"De jongen en de muis koken."

Translation:The boy and the mouse are cooking.

3 years ago

18 Comments


https://www.duolingo.com/paksatya
paksatya
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 3

Ratatouille :)

3 years ago

https://www.duolingo.com/Bob20020
Bob20020
  • 25
  • 25
  • 19
  • 16

Just what I thought.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Inayat.B

Definitely Ratatouille !

3 years ago

https://www.duolingo.com/Siddhartha96543

Them Dutch truffles got me seeing all kinds of crazy stuff

3 years ago

https://www.duolingo.com/BenBergy2

I was tempted to put the boy cooks the mouse haha :]

3 years ago

https://www.duolingo.com/PowerBoyAakash

Evil boy >:)

3 years ago

https://www.duolingo.com/Repelsteeltje
RepelsteeltjePlus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 15
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4
  • 4
  • 721

In the film rataouille the character was a rat!

3 years ago

https://www.duolingo.com/Adam485291

The story of the mouse and the unhygienic boy

10 months ago

https://www.duolingo.com/sarefo
sarefo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 19
  • 17
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 753

It's not unhygienic if it's thoroughly cooked ;)

4 months ago

https://www.duolingo.com/KristaPyykoenen

I answered "the boyS and the mouse are cooking". How would that be written in Dutch? If the verb is in the plural form "koken", how do I know if it is the boys or the boy that cooks with the mouse? If there is nothing that will tell me in terms of the verb? I am confused..

3 years ago

https://www.duolingo.com/NerysGhemor

"Jongen" is a rather annoying word. ;-) "De jongen" is singular, not plural. "De jongens" is plural.

3 years ago

https://www.duolingo.com/Virmyth
Virmyth
  • 20
  • 10
  • 7
  • 16

Jongen is boys in singular, it's plural is "jongens". The verb is in plural because you're referring to both the boy and the mouse as a "they cook". Replace "the jongen en the muis" for "Zijn" and it will make sense.

3 years ago

https://www.duolingo.com/CarlosConde1

Thanks very much! David

2 years ago

https://www.duolingo.com/MentalPinball
MentalPinball
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 9
  • 7
  • 7
  • 3
  • 11

You cannot replace de jongen en de muis with zijn, but with zij/ze.

1 year ago

https://www.duolingo.com/DriesDP

Is 'kid' not interchangeable with 'boy' for 'jongen'?

3 years ago

https://www.duolingo.com/michisjourdi
michisjourdi
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

I think kid is kind and kids are kinderen.

3 years ago

https://www.duolingo.com/dc108
dc108
  • 25
  • 13
  • 12
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1273

Lol, and we're off into bizarro-land. Another reason why I love DL. : )

3 months ago

https://www.duolingo.com/PannasOwen
PannasOwen
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 663

It's kept me laughing even through bad days

1 month ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.