"We were going to win."

Traduzione:Stavamo per vincere.

August 12, 2013

14 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/soreIIina

Ma non é esercizio sul futuro? Che cavolo ci fa questa frase


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

È il cosiddetto future in the past, futuro nel passato, esiste anche in italiano.

È vero che l'azione espressa si svolge nel passato, ma esprime comunque un'azione (o un'intenzione) futura rispetto al "tempo" in cui si trova chi sta parlando. La maggior parte delle volte si costruisce con il condizionale, ma si può anche usare l'imperfetto. (qui se vuoi approfondire).


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Filippo perdonami, ma è un problema mio o i tuoi "collegamenti" non funzionano?


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

Da me funzionano…


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Perfetto, scusami. Il problema era "via" applicazione del cellulare. Ora accedendo dalla modalità "desk" tutto fila.


https://www.duolingo.com/profile/SaraAulett

No caro Massimo Controllo hai ragione, i ”collegamenti" di Filippo non funzionano.


https://www.duolingo.com/profile/donato_battilana

Perché non accetta stavamo vincendo????


https://www.duolingo.com/profile/fabionuncilebeau

Perché sarebbe we were winning .


https://www.duolingo.com/profile/Danilo169643

Io ho tradotto "stavamo vincendo" e mi ha dato errore. Perchè?


https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

Stavamo sul punto di vincere significa stavamo per vincere!


https://www.duolingo.com/profile/adriana481212

A parte il fatto che Vinceremo dovrebbe essere giusto, non capisco perchè STAVAMO VINCENDO non sia giusto. In italiano è uguale a Stavamo per vincere


https://www.duolingo.com/profile/fabionuncilebeau

We were winning/ stavamo vincendo


https://www.duolingo.com/profile/DinaMilill

Allora sarebbe we are about to win

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.