Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Non capisco cosa indichiate."

Traduction :Je ne comprends pas ce que vous indiquez.

il y a 3 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/ltlrd
ltlrd
  • 16
  • 10

Si “indichiate” est un subjonctif présent, pourquoi le traduire en français par un temps du passé ( imparfait ) ? > Je ne comprends pas ce que vous indiquez. ( indicatif présent ) C'est différent de : > Je ne comprends pas que vous l'indiquiez. ( subjonctif présent )

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1139

Même remarque : il n'y a aucune raison de passez à l'imparfait !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

vous avez raison, j'ai corrigé

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/schoneblume

je suis d'accord avec ltrd : indiquez et non quiez

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/checknorisk
checknorisk
  • 25
  • 21
  • 16
  • 7
  • 3
  • 25

effectivement, la bonne réponse est "Je ne comprends pas ce que vous indiquez." avec le subjonctif présent, la phrase sonne à l'imparfait de l'indicatif.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Chauvelot

Concordance des temps ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Scagliabru

Il y a en effet un problème de conjuguaison ...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/schoneblume

les commentaires ne changent absolument rien. Che peccato !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jcago
jcago
  • 25
  • 786

Oui les commentaires servent, car ils indiquent quand il y a une erreur :) merci à tous

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/maxime6744

votre réponse est fausse , sinon on devrait dire "ce que vous avez indiqué" pour parler un Français courant.

il y a 1 an