"Voy a escribir un libro y lo vas a leer."

Tradução:Vou escrever um livro e você vai ler.

February 11, 2015

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/JosueCouto

Vou escrever um livro e você vai lê-lo. Deu Correto.

July 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/francis.rod01

@Josue está correto sua resposta!

Na verdade, é bem formal sua resposta, de fato é uma frase linda. :)

February 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/santananazira

sempre falta a tradução do lo nas traduções do Duolingo, oh dureza, viu?

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nestor678202

tú lo vas a leer = você o vai ler/ lo libro / o livro./ lo =pron./ o=pron.

October 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/santananazira

Será que estou desaprendendo o português? Nunca ouvi ninguém dizer "você o vai ler, talvez no português de Portugal, se fale assim, mas nas terras Brasilis, nunca, jamais em tempo algum.

October 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nestor678202

Talvez seja a tradução ao pé da letra.

October 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/francis.rod01

@santana é porque isso é muito formal em português (Brasil). Digo por muitos, não usamos no nosso dia a dia a forma gramatical de construção de frases.

February 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/acpneves

Resposta:"vou escrever um livro e tu vais lê-lo." Então, "Vou escrever um livro e vais lê-lo" deveria ser aceito, pois o "tu" pode ser omitido.

July 25, 2017
Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.