"Var är toaletten?"
Translation:Where is the toilet?
62 CommentsThis discussion is locked.
In England, we like to call a spade a spade.
If it contains a toilet, it's a toilet (or a more graphic term if we don't care about the company we're in).
If it contains a bath, it's a bathroom (even if it also contains a toilet).
It makes no sense that Americans call a room with no bath a bathroom, particularly when they're not even interested in having a bath. Or if not a bathroom, then the equally absurd restroom.
I mean, when was the last time anyone sat down on the toilet for a rest?
Or perhaps they call it the restroom, because that's where, after eating, one leaves the rest behind.
Equally strange is that Canadians call it the washroom. Who goes in there to wash? After doing the important work, certainly, but to name the room after the subordinate activity seems strange.
I suspect that historical prudishness is at the root of this euphemistic terminology.
I agree... While some people in NZ have caught on to the Americanisation of language and use the phrase "bathroom" (due to excessive American television on our channels!) many of us consider it rather American or crass/inelegant to say bathroom rather than toilet. Certainly it would be unusual for a kiwi to say "restroom".
Conversely when I slipped up and said "toilet" when I first moved to the US it was considered quaint! (I think they called me "cute" or something similar!) Having been here a while now I have definitely picked up some expressions and will surely be teased by my friends and family for using them when I go home!
I just wanted to point out that the word toilet is also kinda prudish and euphemistic in itself. From French toilette - originally meaning cloth/wrapper, came to mean to dress oneself and thereafter to wash and prepare oneself. Hence, it developed into the word for a washroom and then on to the word for a room with a toilet etc etc. Language is odd sometimes!
Actually, another way is to say 'excuse me, where are the ladies/gents?' or 'I'm just going to the ladies/gents'. You'd say these things in the UK, in public places like a cafe/pub/restaurant. Not in someone's home. I think it comes from a time when things were very polite. It's still a nice polite way to ask, if you're in a public place. The full version is 'ladies toilets' and 'gentlemans toilets' but the word toilet is dropped and you just say Ladies or Gents.
Yeah, Australians use toilet unless in super polite-prudish company and even then you could probably get away with it. Bathroom sounds euphemistic. (My bathroom certainly doesn’t have a toilet.) I’ll throw a cheerful “where’s yer bog?” when being super informal lol.
Oh now I remember being really confused as a young uni student working retail at the student union and Americans would ask me where the bathroom was and I’d get SO confused and try to ask for specifics of their need to help them (bathrooms seemed a domestic not public thing), which seemed to make them unhappy. I figured it out after a bit :)
If you live in Belgium or Canada, maybe... Certainly not in France.
Here's a link if you're still skeptical ;-) http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2254853&langid=6
You can say it but it doesn't sound very natural in most contexts. ligger is used either for things that are in a horizontal position, which I hope the bathroom isn't, and for things being located somewhere, but in most cases the toilet would be expected to be so close that you wouldn't think of it as 'located' somewhere, just 'being' somewhere.
Could you also say, "Var ar badrummet?" I'm guessing that the former is used in public places, such as restaurants or shops, while the latter is used when you are in someone's home. Is that correct? Of course, in English, we would say "Where is the bathroom" or "Where is the rest room" ...... or even "Where is the washroom?"