"¡Habla conmigo al teléfono!"

Traducción:Parla con me al telefono!

Hace 3 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/miaucix
miaucix
  • 23
  • 22
  • 14
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4

Correctamente sería "Habla conmigo por teléfono" ... de otra manera sería "Estate conmigo al teléfono" Dando a entender que quiere que hables con el/ella :) para evitar confusiones con aquellos que no tienen buen dominio del español ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Si, gracias. Ahora aceptamos por teléfono también.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pabloari

Una pregunta, ¿el imperativo es en 3a pers sing del presente para verbos en -are (parla, lascia, canta) y en 2a pers para el resto (prendi, chiedi)?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pisiloa

El problema es que "habla al teléfono" en español no es correcto. Parece que el sujeto estuviera hablando con el teléfono. El medio por el que se habla se expresa en español mediante la preposición "por" y no "a". Otra cosa bien distinta es que alguien "esté al teléfono", esperando, por ejemplo, para hablar con una persona. Por tanto, creo que no se debería aceptar "también" la opción "hablar por teléfono", sino que únicamente esta opción es válida.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AMC39333

Jamás he oído hablar "al" teléfono con alguien. A no ser que en algún otro país se exprese de ese modo no parece correcto.

Hace 11 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.