1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wir hätten alles erfahren."

"Wir hätten alles erfahren."

Traducción:Nos habríamos enterado de todo.

February 11, 2015

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/A.Jorge_Mon

¿Por qué no es correcto "Nos habríamos dado cuenta de todo"?


https://www.duolingo.com/profile/Susipro

"Lo hubiéramos sabido todo" creo que también valdria. Y ya no sé si lo he reportado o no porque es la cuarta vez que empiezo este bloque :D


https://www.duolingo.com/profile/juacrespo

Nosotros habríamos sabido todo


https://www.duolingo.com/profile/lagacela

esa traducción es tan correcta como la que ofrece duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Alberto_Jurado

"Nos hubiéramos dado cuenta de todo" debería ser válida también.


https://www.duolingo.com/profile/Pato540422

Ya es como mucho que sean rechazadas las definiciones que el mismo Duolingo propone como alternativas de traducción.Yo puse" Nosotros hubiéramos sabido todo" y la rechazó también.


https://www.duolingo.com/profile/JoseIzant

"Nosotros nos habríamos dado cuenta de todo" esa ha sido mi traducción a "Wir hätten alles erfahren". ¿Veis algún fallo o es cosa de Duolingo?


https://www.duolingo.com/profile/YecidMolano

En esta y en otras oraciones, el significado no puede rechazarse sólo porque no se utiliza exactamente la misma palabra que el programo ha colocado. ( Habría que adivinar cuál término van a utilizar )


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro2201

"Hubiéramos sabido todo" también es válido, pero la rechaza.


https://www.duolingo.com/profile/aferreyra

No entiendo como Duolingo propone como respuesta válida "Nosotros nos hubiéramos enterado de todo." cuando en la oración no hay un verbo reflexivo (pronominal). No debería ser, en todo caso, "Wir hätten uns alles erfahren "??


https://www.duolingo.com/profile/AitorLuque80

Creo que "erfahren" no es pronominal ...


https://www.duolingo.com/profile/JairoAgama777

Erfahren no es reflexivo ! No existe "sich erfahren".


https://www.duolingo.com/profile/JeyssonVerOlaya

¿Cómo se puede pasar de "fahren" (conducir) a "Erfahren" (enterar)? ¿Cuál es la relación lógica?


https://www.duolingo.com/profile/flor932169

"Habríamos experimentado todo" por qué no?


https://www.duolingo.com/profile/Amadeo36

Fuera de contexto "nos habríamos enterado de todo" y "habríamos sabido todo" son perfectamente intercambiables


https://www.duolingo.com/profile/rudytto

A medida que aprendo mas sé que no se...?


https://www.duolingo.com/profile/Dolores167063

Habríamos descubierto todo


https://www.duolingo.com/profile/Jorgeivan239169

No vale la pena discutir las malas traducciones evidentes. Esperemos poco a poco corrijan Saludes.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.