"Daswäregutgewesen."

Traducción:Eso habría sido bueno.

Hace 3 años

29 comentarios


https://www.duolingo.com/TorstenWot
TorstenWot
  • 23
  • 18
  • 18
  • 16
  • 14

Solo empiezo esta lección para escribir eso y abandonarla después. La lección se llama "condicional perfecto" y no se acepta "habría(...) más participio". Puede explicármelo alguien, por favor! Gracias!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Hola Torsten. He aprendido en la uni que "habría + participio" es el "condicional de rumor". Es un condicional que causa muchas discusiones xD. En teoría no es correcto, pero mucha gente lo usa....es tanta gente que la RAE (creo) también ya lo acepta a medias, etc. Otros dicen que es gramaticalmente correcto, pero que es un mal estilo porque un rumor se presenta como una noticia. Y el resto dice que es totalmente correcto, sin ningunas dudas :D Es una pregunta difícil

Los demás pueden pegarme si no es así ....porque yo todavía estoy luchando con el condicional. Es demasiado complejo :D

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/samseksam
samseksam
  • 25
  • 23
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 4
  • 2

Hubiera es imperfecto de subjuntivo, no condicional perfecto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

sí, ya lo hemos "aclarado" en otra entrada. En fin, el condicional de rumores es un fenómeno particular del periodismo y no tiene mucho que ver con los ejercicios de Duolingo!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Susipro
Susipro
  • 12
  • 11
  • 10

Alucino :D. Confieso que en la vida he oído eso del Condicional de Rumor. Qué mayor soy...... Al margen de cómo lo llamen, sí que os aseguro que en España se usa más habría que hubiese/hubiera. No sé si está bien o mal (aunque yo creo sinceramente que es correcto). De hecho, el ejemplo que ha puesto Rosa, yo en español de España creo que habría sido más natural así: - Nos tendríamos que haber traído el paraguas. - Sí, habría estado bien. Sinceramente hubiera y hubiese creo que están en desuso. Incluso entre la gente de mi edad :P. Ni os cuento entre los jovencitos ;). En cualquier caso, muy interesantes vuestras discusiones.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Aquí te/os doy el enlace dónde seguimos con la discusión (parte II xD) https://www.duolingo.com/comment/8517648

Pues, parece que yo y mi profesor simplemente no nos entendimos. Yo quería saber si siempre es falso decir "habría", pero en realidad él hablaba de siempre en los periódicos en el contexto que se presenta una información como un rumor. Por eso todo el lío. Creo que SonMauri ya ha empezado con el proceso de borrar algunas frases de este tipo y sustituirlas con habría. Lo dejo hacerlo a SonMauri y estoy tranquila por fin xD.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/solidgitarius
solidgitarius
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12

Según Fundéu:

El condicional de rumor no es gramaticalmente incorrecto, pero los manuales de estilo periodístico lo consideran inadecuado porque presenta un rumor como noticia.

Entonces evitar el "condicional de rumor" es un problema de estilo periodístico, y eso por razones que sólo a los periodistas interesan. Para nada es un error de gramática. La RAE no tiene ningún problema con el "condicional de rumor", y no deberíamos tampoco nosotros tenerlo en este curso.

En lo que respecta a la gramática, la forma "habría + participio" es la forma principal del condicional, y la forma "hubiera + participio" es una forma alternativa aceptada.

El significado principal de "hubiera + participio" es el pluscuamperfecto del subjuntivo. Ver, por ejemplo, la conjugación del verbo amar: http://www.wordreference.com/conj/EsVerbs.aspx?v=amar

Y si hace falta una fuente oficial, aquí está una entrada sobre los modelos de conjugación de la RAE:

http://www.rae.es/diccionario-panhispanico-de-dudas/apendices/modelos-de-conjugacion-verbal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/solidgitarius
solidgitarius
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12

Yo diría que es al revés. "Habría + participio" es el condicional de toda la vida, y "hubiera + participio" se acepta como equivalente al condicional, pero no es la forma principal. "Hubiera + participio" es principalmente el pluscuamperfecto del modo subjuntivo.

Ver, por ejemplo aquí la conjugación del verbo amar: http://www.wordreference.com/conj/EsVerbs.aspx?v=amar

Por lo tanto no me parece aceptable que no se acepte la forma principal y se ponga en lugar suyo la alternativa.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/bpmircea
bpmircea
  • 25
  • 19
  • 11
  • 6
  • 1592

"condicional de rumor" .... pero esto que es ???

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Vernunftstimme

El condicional de rumores no existe. En toda esta lección se usa demasiado el hubiera en vez de habría, que es mucho más correcto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

el condicional de rumor sí que existe, pero no funciona como me lo imaginaba yo en aquel entonces. Puedes leer sobre ello en Internet. Sabemos que esta unidad necesita unos cambios, pero no es tan fácil cambiarlo porque la técnica no lo permetía. Pues, las unidades estaban fijas. Solo hace un par de semanas tenemos la posibilidad de actualizar el árbol. Estamos en la fase de planear los próximos pasos, pero esta unidad defenitivamente está incluida ya en nuestros planes ;).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Vernunftstimme

Ya veo, muchas gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cbohle
cbohle
  • 20
  • 6
  • 2

El condicional de rumor es probablemente algo circunscrito al periodismo. Conozco profesores de español que enseñan en la escuela que "habria" es lo correcto.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/solidgitarius
solidgitarius
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12

El Manual de la Nueva Gramática de la Lengua Española (obra oficial de la RAE) menciona el condicional de rumor.

Se consideran variantes del condicional de conjetura el llamado condicional de rumor, propio del lenguaje periodístico: La nota daba a entender que el presidente estaría dispuesto a negociar, es decir, ‘seguramente estaba’. (Inciso 23.8.1f)

Pero nunca advierte que no se debe usar.

Este uso del condicional de rumor es muy específico, y no se refiere a la forma general del condicional habría + participio, sino al uso que se le da.

Más información:

http://pemeperiodismo.blogspot.com/2009/03/el-condicional-de-rumor-paula-altares.html

http://www.hispanoteca.eu/Gram%C3%A1ticas/Gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/Condicional%20de%20rumor.htm

Cita a destacar:

Cabe destacar que la Real Academia de la Lengua ni su departamento de Español al Día se han pronunciado ni a favor ni en contra, aunque muchos de sus miembros como el que anteriormente hemos citado tengan opiniones bien formadas.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rafajime56

¿Tan dificil es ver como define el DRAE el tiempo o modo condicional , y leer(yo lo acabo )de hacer ) como lo hace sustituible por el pluscuampecto de subjuntivo en muchas ocasiones? Habria +partcipio es el unico modo condicional existente en español. Imagino que eso que llaman condicional de rumor se efiere a un uso particular que a veces hace la prensa de este tiempo. En cualquier caso es anecdotico

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

tampoco es tan difícil leer lo que pone la gente en los comentarios anteriores ;).

No, en serio. El condicional no me parece un tema fácil en español, sobre todo no me parece un tema que se aprende así de fácil después de haber léido una entrada en la RAE que está compuesta en un idioma extranjero para mí. A veces las explicaciones allí son más semejantes al chino :D.

Tampoco conozco a ningunos estudiantes que aprenden el condicional después de haber leído una explicación. Quería compartir una información que conocía y así aprendemos todos algo. En este caso yo me he equivcodo bastante mucho, pero había gente amable que me lo explicó con palabras más faciles y comprensibles que en la RAE ( la que sí, había consultado). Tampoco voy a tomar decisiones con un impacto tan grave sin consultar al menos un par de hispanohablantes.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/solidgitarius
solidgitarius
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12

No es cierto que sea un tema difícil. Si quieres saber como conjugar el condicional en español sólo tienes que consultar una tabla de conjugaciones. Al menos la conjugación estándar debe ser aceptada, pero ni eso.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Susipro
Susipro
  • 12
  • 11
  • 10

Si te sirve de consuelo, a mí lo de la RAE también me resulta a menudo incomprensible ;). Hay una cosa en la que a veces no pensamos: la mayoría de los mortales hablamos nuestra lengua sin saber si estamos empleando el pluscuamperfecto de no sé qué o el condicional compuesto imperfecto (me lo acabo de inventar, obviamente...). Hablamos por intuición y no conocemos esos nombres, y solemos ser capaces de poner ejemplos y explicar el uso la mayoría de las veces. Yo hago tandem desde hace años con una amiga alemana y me he acostumbrado a eso, pero no conozco la denominación de la mayoría de los tiempos verbales complejos. Y si el español, si tiene algo difícil, son sobre todo los tiempos verbales ;).

Dicho todo este rollo, siempre es interesante ver los distintos puntos de vista y leer cosas como lo del "rumor". Que por cierto, si lo usan los periodistas, hay que echarse a temblar, porque en los periódicos se lee cada falta que da miedo! Pero que no se me ofenda ningún periodista! :D

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ro.Rou.Rodrik
Ro.Rou.Rodrik
  • 17
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 12

Justo cuando crees que nada puede ser más difícil en alemán después de würden, hätten , werden, las declinaciones, modismos, verbos separables y un sinfín de detalles llega en verbo wäre. Dios nos agarre confesados. Se va a llorar a su cuarto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Scarlet94
Scarlet94Plus
  • 17
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 7
  • 4
  • 4

Jajajajaja

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Rodriska

Creo que la diferencia entre ambos casos es bien clara: "si hubiera llevado paraguas no me habría mojado". Hubiera es subjuntivo y refleja una posibilidad; habría es condicional y refleja un hipotético resultado de dicha posibilidad. La diferencia es evidente. Deberían aceptar "habría sido" pues estamos tratando el condicional, no el konjuntiv II.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Susipro
Susipro
  • 12
  • 11
  • 10

"Eso habría estado bien" valdria? Lo reporto, aunque no estoy segura

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/rafajime56

Eso del rumor es la primers vez que lo oigo. Es mas, si tuviera que buscar una diferencia entre el uso del condicional "habría" mas partiicipio o del pluscuampefecto de subjuntivo "hubiera " mas participio , seria un cierto distanciamiento de la accion en esta segunda forma, pero es imperceptible

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Scarlet94
Scarlet94Plus
  • 17
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 7
  • 4
  • 4

No acepta la palabra "habría " :-( :-( :-(

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Alberto_Jurado

"eso habría sido bueno" es correcto. En este caso se pueden intercambiar hubiera y habría. Una explicación bien detallada en: http://udep.edu.pe/castellanoactual/duda-resuelta-habria-hubiera-hubiese/

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/rafajime56

Igual o más correcto seria:: esto habría sido bueno

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/solidgitarius
solidgitarius
  • 25
  • 25
  • 20
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12

Según la Gramática de la RAE hubiera cantado puede ser considerado como equivalente de habría cantado.

En el segundo de los usos característicos de HUBIERA CANTADO, esta forma se asimila al paradigma del indicativo, en cuanto que alterna libremente con HABRÍA CANTADO, sea en oraciones principales o en subordinadas. Si bien la preferencia de HUBIERA por HABRÍA es mayor en el español americano que en el europeo, se admiten ambas en uno y otro.

http://aplica.rae.es/grweb/cgi-bin/v.cgi?i=wnKzkIwBXjxtNARg (último inciso).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Luc.Leo
Luc.Leo
  • 25
  • 24
  • 22
  • 22

el ware se usa para cambio de estado y movimiento, no? sino uso hatte,hattest,etc

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Grimaldo095
Grimaldo095
  • 14
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2

Podría ser "Das hätte gut gewesen"? O por qué debe ser 'wäre'?

Hace 1 año
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.