1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Siamo in agosto."

"Siamo in agosto."

Traduction :Nous sommes en août.

February 11, 2015

8 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Elysa744890

Integra0 on place le "A" devant une consonne et le "In"devant une voyelle

August 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Marijo210

Et pourquoi pas "nous sommes" plutôt que "on est"??

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/integra0

J'ai rêvé ou nous avons eu siamo a gennaio?.. Et maintenant c'est "in"...

February 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Nous avons "in" pour "in agosto" et

"a" pour "a gennaio".

March 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/zazoubibi

peut-être qu'il faut mettre in devant la voyelle a ?

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Clotilderenaudin

cette phrase me rend perplexe. Pourquoi in et pas a?

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

ad agosto est acceptable et je l'ai rajouté. Mais je préfère in agosto.

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SergeFifty

Ciao a tutti. On peut dire "in gennaio" ou "a gennaio" . Les deux sont correctes. Ce n'est pas une histoire de voyelle ou consonne, puisqu' on peut dire "in agosto" ou "ad agosto" (en cas de double voyelle (ici "A" et "Agosto") on rajoute le d (à la préposition A). Attention je suis en apprentissage de la langue donc à vérifier tout de même.

August 8, 2018
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.