"Ta otázka předpokládá odpověď."
Překlad:The question assumes an answer.
24 komentářůTato diskuse je zamčená.
Právě jsem dostal tuto větu ve "Vyberte všechny správné" a udělal jsem chybu tím, že jsem neoznačil "The question assumes THE answer." Z logiky věci tu určitý člen být nemůže - věta s ním nedává moc smysl. Česká věta říká, že se očekává nějaká odpověd. Kdyby šlo o nějakou konkrétní "the answer", tak bychom to určitě zdůraznili i v češtině a řekli "předpokládá tu odpověd". Tudíž navrhuju zvážit, či tu to "the" nechat. Minimálně v tomto druhu cvičení je to podpásovka chtít to označit jako správnou odpověd
Kazda otazka muze predpokladat nejakou odpoved ( an answer), ale ta otazka ( ktera napriklad otevira pristup do studnice veskere moudrosti) muze predpokladat ( vyzadovat) pouze tu jedinou spravnou odpoved 'the answer'.
793
Prosím, mohl byste trochu rozvinout významový rozdíl mezi větou s "assumes" a "presumes" ? Děkujeme velmi.
1541
assumes a presumes obojí znamená předpokládá, domnívá se, rozdíl je že, presumes vyjadřuje jistou pravděpodobnost, je tam logický důvod, si myslet, že to tak je a assumes říká, že si myslím, že něco je pravdivé, jisté, ale nemám pro to žádný důkaz https://www.grammarly.com/blog/presume-assume/
793
"That question..." by bylo v pořádku.
This je 'toto, tento, tato, tohle, tohleto'
That je 'tamto, tamten, tamhleto, tamta, ten, ta, to'
793
Rozhodně ten člen. A "The question supposes an ..." nebo "The question presupposes an ..." Vnímám spíše jako, že ta otázka již sama o sobě něco obecného předpokládá. Možná by to i mohlo jít, ale nevím, jestli je v systému.
No ale oni pak měli The - the v dalších překladech z čj, což mě zarazilo. Suppose jsem v nějakém tvaru četl asi někde v Sherlockovi, když jsem se pokoušel, tak mi to vyplavalo. Google mi dal pak pressuposes nebo tak nějak. No a třeba ve Stopařově průvodci byla odpověď známá (42) a nikdo neznal otázku.
793
:-) Pro nějakou konkrétní odpověď by v tomto případě muselo být ukazovací zájmeno i v české větě (třeba ".... tu odpověď").
783
Napdala jsem fo přesně obráceně an answer assumes the question, může mi někdo vysvětlit slovosled?
793
Vaší větu vysvětlit opravdu neumím, mám pocit, že by mi asi pukla hlava (kvůli těm členům).
Ale:
Zadání zní "Ta otázka předpokládá odpověď.". Tedy určitá otázka (The question) předpokládá nějakou neurčitou odpověď (an answer). A v angličtině v oznamovací větě (až na opravdu speciální případy) musí vždy jít slovosled logicky popořadě od toho nejdůležitějšího po detaily. Tedy:
Co/kdo - Podmět (The question) -> dělá - sloveso (assumes) -> co - předmět (an answer) -> případné příslovečné určení. Příslovečné určení potom v tomto pořadí: 1) způsob, 2) místo, 3) čas.
Samozřejmě existují ustálené výjimky, ale poměrně běžně (chcete-li to zdůraznit) lze něco z konce přehodit na začátek, od zbytku věty se to potom odděluje čárkou. Nejběžněji čas, ten se také někdy (today, tomorrow, yesterday ap.) čárkou neodděluje.