"The surgeons have no hair."

Translation:De artsen hebben geen haar.

3 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/SSmethwick

How come both "geen" and "niet" are placed on the same spot, right before "haar" in this example? And why isn't "De artsen hebben haar niet"?

3 years ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

If you say "De artsen hebben haar niet" you are saying "The doctors don't have her".

3 years ago

https://www.duolingo.com/maryinbrasil

Arts(en): doctor(s) not surgeons, isn't it?

3 years ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 25
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11

Well, all 'chirurgen' (surgeon) are 'artsen' (doctor), but not all 'artsen' are 'chirurgen'. So, a 'chirurg' is someone that may perform a surgery, and an 'arts' isn't always allowed to perform one. E.g. a family doctor ('huisarts') or internist ('internist') may not perform a surgery, but they are 'artsen' nonetheless.

3 years ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.