essentially 'om' in this sentence means 'whether' - this makes it easier to distinguish between 'hvis' and 'om'?
ah wonderful...as a German student, I know how to choose Om vs Hvis, since in German it exists the "dual If" as well: Ob & Wenn...If it could be handy for you, when I was studying German, I was taught that Ob (in Danish Om) is used when there could be a choice of Yes or Not e.g. ""I wonder: is she playing or isn't she playing?"" becomes ""I wonder IF she is playing (or not)"". Therefore this example of IF is the Om. Am I wrong? Let me know.;-) Tak!
as a German I thank you SO MUCH for this enlightenment!! (I never understood the difference between "om" and "hvis" but now it all makes sense. have a lingot ^^)
Because here, the comma separates the main clause (sentance) : ved du, from the subordinate clause. A comma followed by a konjunction or preposition, separates sentances in a phrase.
The audio doesn't always sound correct. I'm from Denmark. They should pronounce all the letters in 'børnene' more clearly.