1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Il vivait encore avec ses pa…

"Il vivait encore avec ses parents."

Traduction :Lui viveva ancora con i suoi genitori.

February 11, 2015

5 messages


https://www.duolingo.com/profile/nonono1616

avec ses parents : i suoi genitori => OK mais pourquoi "con i genitori" est aussi accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/mamino46

Je me pose la même question , quelqu'un a-t-il une idée?


https://www.duolingo.com/profile/Marlou666

Je pense qu'effectivement les 2 peuvent être acceptés : on dit bien "je vis chez les (mes) parents"... à voir


https://www.duolingo.com/profile/AleixGast

Une seule est exacte: "i suoi"... même si l'autre veut dire la même chose


https://www.duolingo.com/profile/PACHANGA12

Lui viveva ancora con i suoi genitori m'est donné comme faux! Pourquoi?

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.