"So long and thanks for all the fish!"
Anyway, yeah, I said "A fish, thanks!"... and the alternate translation then made a lot more sense, haha!
I couldn't for the life of me guess "one" instead of "a" - so I just put "Fish please" and of COURSE that was wrong. But at the time, all the other words looked almost just as wrong to me as "one" did. It's never been translated as "one" before. A bit ridiculous if you ask me.