Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Ist das der Bahnhof?"

Traducción:¿Es esa la estación de tren?

Hace 3 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/grundluft

Del tren y de tren

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 200

Y de trenes

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/billyworld

Para mi es "la estación de trenes" o "la estación del tren"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TorstenWot
TorstenWot
  • 20
  • 18
  • 16
  • 16
  • 14

Estación de mercancías, de tren, de metro, de autobús, de ferrocarril, de cabeza de línea, de paso, de clasificación etc... Reporté: Es la estación?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eeavandenberg

Yo creo que Bahnhoff es solo estacion del tren. Por el Bahn digo yo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Usted tiene razón. "ein Bahnhof" es solo estacion del tren, pero a vez el metro (U-Bahn u/o S-Bahn) está tambien asi.

  • "ein Busbahnhof" es la estación de autobuses
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/eeavandenberg

Considero que tiene que llevar el sustantivo, de el tren, del tren. Si estoy equivocado por favor corrijanme.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GuillermoA232845

en la traduccion hay un pequeño cambio de ubicacion del verbo ser , lo que en español no le cambia el sentido ni la estructura gramatical a la pregunta.Si se pregunta ¿Es esta.....? o ¿Esta es ....?. lo que si es diferente en español es cuando se dice: Esa o Esta, porque estos articulos indican la distancia si es cerca o lejos la ubicacion del objeto o sustantivo al que preceden. En Aleman el articulo Das puede ser : Esto, Eso o simplemente un articulo neutro, o Esa , esta en fin ,¿ o estoy equivocado?

Hace 1 año