1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We will have created a langu…

"We will have created a language."

Traducción:Nosotros habremos creado un lenguaje.

August 12, 2013

35 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/makyto

también es correcto decir "una lengua"


https://www.duolingo.com/profile/Vila_Malena

Si! y me lo tomó como mal -.-


https://www.duolingo.com/profile/AndreaCisne04

I will have = Yo habre. You will have= Tu habras. He will have= Él habra. She will have= Ella habra. We will have = Nosotros habremos. They will have = Ellos habran.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

I will have = Yo habré. You will have= Tu habrás; He will have= Él habrá; She will have= Ella habrá; y habrán.
No olvides el tilde


https://www.duolingo.com/profile/DouglasDavila

Me parece correcta esta observacion


https://www.duolingo.com/profile/cristyeme

lengua e idioma son correctos


https://www.duolingo.com/profile/iagolato

Lenguaje e Idioma NO SON LO MISMO. Los idiomas son lenguajes, pero no todos los lenguajes son idiomas (pej el lenguaje corporal)


https://www.duolingo.com/profile/jdiegosuarez

Correcto, pero el inglés no hace esta distinción y usa "language" para ambos conceptos.


https://www.duolingo.com/profile/Velyr

Yo puse "idioma" y sí me lo aceptó :)


https://www.duolingo.com/profile/DUOSALVAA

Hemos creado el catalan


https://www.duolingo.com/profile/hilasaca1

tengo un grave problema...ten entendido que el auxiliar WILL es para futuro.....bueno yo hasta aqui llegue....estoy mal?... me pueden explicar?


https://www.duolingo.com/profile/fernupeto

Cual es la diferencia entre habria y habré?


https://www.duolingo.com/profile/cualquieres

en las ultimas tres frases se perdio la creatividad, ahora "nosotros habremos creado un lenguaje" ???


https://www.duolingo.com/profile/pugna23

Me parece a mi no se entiende bien la palabra LANGUAGE?


https://www.duolingo.com/profile/conguitoingles

lengua se refiere a idioma y, o, a lenguaje por favor corrijan estas cosas


https://www.duolingo.com/profile/Lucibena

De acuerdo con quienes opinan que idioma/lengua son válidos también. Da un poco de rabia te considere la traducción mal por eso, no?


https://www.duolingo.com/profile/leemonroy

Esta traducción podría haberse hecho como: Nosotros habremos creado una lengua. Pero no me la aceptaron, considero que habría estado en lo correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Alberios

LANGUAGE ES "LENGUA"


https://www.duolingo.com/profile/anaccc

Está mal: Habremos creado una lengua?


https://www.duolingo.com/profile/FelipeLeon_

Puse "habríamos" y me dice que está mal porque es "habremos". Pffft


https://www.duolingo.com/profile/alan891292

Habríamos y habremos es lo mismo duolingo. Corrijan sus maneras de calificar


https://www.duolingo.com/profile/fernupeto

cual es la diferencia entre habría y habré? Muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/Itanimulli-87

"Habría" que está en pasado perfecto se usa para expresar una "suposición" de algo que no ocurrió en el pasado pero que podría haber ocurrido en dicho tiempo "Habré" esta en futuro perfecto y se usa para expresar una acción que no se sabe si se cumplió , si sigue ocurriendo , o para expresar una suposición sobre una acción terminada que ya ha tenido lugar o que se producirá en un futuro. En este caso ,usando el pronombre "Yo" : "I will have created a language" = "Habré creado un lenguage", usándolo en una oración "Habré creado un lenguaje, si y solo si , yo tomé en cuenta todos los posibles factores que estructuran y definen a un idioma"


https://www.duolingo.com/profile/Orlandosito

Que le pasa a esto?, Esta bien como lo dije...


https://www.duolingo.com/profile/BlancaLeti12

Es injusto esta bien mi respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra.pulido

Si, totalmente de acuerdo. "una lengua" en este caso también es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/CARPEDIEMA

como he dicho en varias ocasiones ustedes deben corregir su castellano: LENGUA=LENGUAJE


https://www.duolingo.com/profile/conguitoingles

e idioma si no le importa. si no porque da la opcion cuando pisas encima de la palabra. En España significa lo mismo. en castellano


https://www.duolingo.com/profile/MinikaSino

Yo puse lengua, creo que debería ser correcto.


https://www.duolingo.com/profile/rmbarrero

Totalmente de acuerdo con los otros comentarios. "Language" se puede traducir por lenguaje o lengua, por lo tanto debería darlo como válido.


https://www.duolingo.com/profile/jjmeneses

cambien y acepten lengua como leguaje, está claro


https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

We will have created the language. No aceptada. Me cuesta mucho distinguir entre the language y a language, sobre todo cuando el artículo va después de un verbo en pasado.


https://www.duolingo.com/profile/Antonio944053

Para variar no estaría mal , teniendo en cuenta que destrozais el español costantemente .

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.