1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Mio padre non compra vino."

"Mio padre non compra vino."

Traduction :Mon père n'achète pas de vin.

February 12, 2015

12 messages


https://www.duolingo.com/profile/Katecool8888

puisque padre est une personne proche, familière. Dans ce cas, on ne met pas d'article.


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Dans ce cas pourquoi "il mio figlio" est la seule forme utilisée ?


https://www.duolingo.com/profile/odwl

pourquoi pas 'il mio padre'?


https://www.duolingo.com/profile/FredoElPoc

est ce que " il mio padre "est correct egalement ?


https://www.duolingo.com/profile/Cassandre63

"il mio padre" n'est pas correct. Devant les liens de parenté au singulier on ne met pas l'article : mio padre (mon père), mia madre (ma mère), mio figlio (mon fils), mia nonna (ma grand mère),... Par contre on laisse l'article : - au pluriel : i miei fratelli (mes frères) , le mie sorelle (mes sœurs) - et avec "leur" : il loro padre (leur père), la loro madre (leur mère),...


https://www.duolingo.com/profile/Katecool8888

personne ne peut répondre puisque le deux se disent... en tout cas, cela change tout le temps. Mon père n'achète pas du vin ? est ce incorrect ? si oui, il doit bien y avoir une autre traduction en italien, pour cette phrase ? Qui peut me répondre ? merci beaucoup.


https://www.duolingo.com/profile/Flocuisine

J'achète "du" vin, mais je n'achète pas "de" vin. Le français n'est pas simple...


https://www.duolingo.com/profile/Zebre087

Bienvenue chez nous :):):)


https://www.duolingo.com/profile/MarChapied

Oui, c'est vrai, tu as raison. Je n'avais jamais remarqué. En plus, si tu dis je n'achète pas du vin, tout le monde comprendra. Mais si tu dis j'achète de vin on risque de ne pas comprendre en confondant avec "devin" ou "de vingt" si le contexte n'est pas clair.


https://www.duolingo.com/profile/Garcin13

mon père n achète pas du vin ,est pareil en français


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Non, en ce cas, cela voudrait dire qu'il n'achète pas du vin, mais autre chose.

"un-une-des" au négatif devient "pas de".

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.