1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Ellos no me dejan."

"Ellos no me dejan."

Translation:They do not let me.

August 12, 2013



I feel like "They don't leave me" should be valid as well

August 12, 2013


here there is the same problem that we (the native spanish) have with the word LIKE (gustar-cómo). Dejar is: leave and Dejar is: let, that depends of the context, but here there is not context, then "They do not let me" and "They do not leave me" are correct

February 2, 2014


Thank you

October 7, 2019


I agree, "leave" should be valid

August 21, 2013


enicolaysen: It was accepted.

December 27, 2013


They do not allow me. (accepted.)

April 29, 2014


Yes, I think it should too. Reported.

September 21, 2013


Duo does not like contractions. Imagine all the entries to their database English contractions would add

August 12, 2013


I'm guessing your comment was a while ago before the contractions were added on most exercises. In case it wasn't, the real problem is determining out of context whether dejar in this sentence is to allow or to leave. Dejar can have both meanings in this sentence depending on context. In other sentences, it can have additional uses. Dejar de means to stop doing something for instance.

November 13, 2014


I think 'they won't let me' should be accepted

February 8, 2016


Why is they won't let me incorrect?

October 18, 2015


Because won't = will not and that would be using the future tense in spanish, even though it is correct speak for english.

March 27, 2018


it seems like it normally means "leave" in the sense of leaving something somewhere/with someone but this page is helpful I think. http://spanish.about.com/od/usingparticularverbs/a/dejar.htm

August 24, 2013


I think it may have something to do with dejar being a transitive verb. So, to use it as (to leave) it would have to indicate leaving something or someone behind. I welcome someone else chiming in to clarify this further. I'm down a heart!

September 8, 2013


Right. This could be somebody running behind schedule. "They won't leave (without) me." The rest of the conversation would determine the meaning.

November 13, 2014


For "dejar" to be "let" wouldn't the context have to be more like, "Ellos no me dejan ir a la playa."? So they don't let me do something, because, "they do not let me," makes me feel like something is missing from the sentence.

January 7, 2014


It's out of context, so you have to imagine your own:

Do you play basketball with them?

No. They don't let me.

March 14, 2014


How is they don't let me & they won't let me different?

December 12, 2015


They don't leave me is what I put too . Why is it wrong?

August 23, 2013


I had to cheat and tap the word dejan for its meaning. I do that too often on this site. I feel like I would learn more efficiently if I wasn't able to just freely tap on every word and see the meaning. There should be a no -look test at the end of each lesson.

December 24, 2013


That is not cheating. It is learning.

December 27, 2013


I never do look but I make silly guesses the first time I see a word. For example I guessed they don't shake hands with me the first time I saw this one. These silly guesses though seem to really help me remember after I learn what it is sometimes.

January 17, 2015


I don't understand what this sentence means or how it could be used. Could "no me dejan" mean, for example, they don't let me do some activity?

October 5, 2014


Yes. ¿Por qué no juegas con ellos? No me dejan. That is the usage Duolingo is teaching here. In a different context, it can also mean “they won't leave me." It depends on context, which we don't have here.

November 13, 2014


is there a reason she often pronounces d like v? Is there some dialect where they do that? I get a lot of questions wrong because of it.

February 14, 2015


I'd like to second trevzilla's question.

May 1, 2015


They do not permit me was marked "wrong."

May 4, 2015


I, too, have missed this now several times by using "permit" rather than "let". I report it each time. It appears as though Duolingo needs help updating its database.

December 31, 2015


I, too, used "permit", and Duolingo counted it as wrong.

September 19, 2017


"They do not permit me" was rejected.

May 21, 2015


How did the same word come to be used for such diverse meanings - let and leave?

April 9, 2016


Should "They are not leaving me" be accepted? I don't think it is much different than "They do not leave me".

August 21, 2016


"Ellos no me dejan a mí" podía ser justo también?

March 9, 2017

  • 1916

Por qué ahora es let = dejar, y no left = izquierda?

May 7, 2017


I believe "they won't let me" should be correct also

April 10, 2018


According to Linguee (an online dictionary), 'dejar' can mean leave, stop or allow (among other meanings). So I typed 'They do not stop me' which was not accepted. I guess my attempt is not what native speakers would mean by the Spanish sentence.

April 16, 2018


I got it right but by sheer luck then... let and stop were both in the wordbank & I was wondering if either would work here.

December 2, 2018


What about "They don't stop me?"

February 25, 2019
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.