Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

"Geef me jullie handtekeningen of ik ga zingen!"

Translation:Give me your signatures or I will sing!

3 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/BillofKempsey
BillofKempsey
  • 25
  • 16
  • 15
  • 14
  • 10
  • 6
  • 4
  • 2

I was finding this skill quite depressing - until now!

3 years ago

https://www.duolingo.com/marvincorea
marvincorea
  • 23
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1197

Is this a common threat?

3 years ago

https://www.duolingo.com/NorahHsu

Hoi,Ik heb een hulp nodig. Wat betekent deze zin eigenlijk? Ik kan echt deze zin niet begrijpen. Kan iemand me helpen ? alstublieft. ^^

1 year ago

https://www.duolingo.com/hedi76
hedi76
  • 19
  • 18
  • 18
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 9
  • 9
  • 3
  • 931

Het is lijkt een chantage: je kan kiezen tussen me de handtekeningen geven of me zingen horen. Zij moet verschrikkelijk zingen!

1 year ago

https://www.duolingo.com/NorahHsu

Dank je wel! :)

1 year ago

https://www.duolingo.com/Pretzel_Rodgers

Wouldn't it be "...I am going to sing?" Wouldn't "...ik zal zingen" be the correct translation of "I will sing" ?

2 years ago

https://www.duolingo.com/StudentTaal1

Should we take the term singing literally or can we also interpret it as whistleblowing?

1 year ago

https://www.duolingo.com/xMerrie
xMerrie
Mod
  • 24
  • 20
  • 18
  • 17
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6

Only literally. A "whistleblower" would be "klokkenluider" in Dutch. :)

1 year ago