Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Estoy en reflexión."

Traduction :Je suis en réflexion.

il y a 3 ans

36 commentaires


https://www.duolingo.com/Mawat

Je suis en réflexion??? Franchement en français on dirait plutôt "je réfléchis" ou alors pour insister "je suis en pleine réflexion"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/matthioularpiste

je suis d'accord

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sapocs

absoument

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Delvaux829987

D'accord

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/anialda
anialda
  • 18
  • 9
  • 9
  • 9
  • 4
  • 2

je suis d'accord. En français, on ne dit jamais "je suis en réflexion"! on peut dire aussi: je suis en train de réfléchir

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/DiazJulien
DiazJulien
  • 25
  • 22
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 922

La phrase en espagnol sonne-t-elle aussi bizarre que la française ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/teresa855250

Je réfléchis, je suis 100% d'accord

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/SturhahnLu

S'il vous plaît, changez cette traduction française! Comme les autres utilisateurs avant moi, je confirme qu'en Français on traduit par "Je suis en pleine réflexion" ou bien par "Je suis en train de réfléchir". Merci! ;-)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/soledana

j' ai lu les commentaires et ils rejoignent ma pensée

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/florentissima

J'ai cru comprendre qu'il ne fallait pas forcément indiquer la réponse adéquate en Français, mais la réponse qui va nous permettre de mémoriser la langue à apprendre. En tant que Français on sait qu'il faudrait corriger mais on mémorise mieux la langue source. (Il ne faudrait pas en revanche que ce soit un non Français qui cherche à apprendre les deux langues à la fois.)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Houarn

Comme c'est la deuxième fois que je tombe sur cette phrase, je sais ce que DL attend, mais je persiste à penser, comme tout le monde, que cette traduction n'a pas de sens en français.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/yvonhenrijoseph

Etre en réflexion dans un monastère est bien français.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/DiazJulien
DiazJulien
  • 25
  • 22
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 922

Pas plus dans un monastère qu'ailleurs. On dit "être en pleine réflexion", éventuellement "être en réflexion permanente", mais pas "être en réflexion".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/SturhahnLu

Tout à fait de votre avis! Une autre traduction française pourrait être "Je réfléchis" ou à la limite "Je suis en train de réfléchir".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Krys_bleue
Krys_bleue
  • 25
  • 23
  • 21
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 1298

Comme Julien, je me demande si la formule espagnole est pertinente ? Sinon, je partage tous les commentaires, la traduc devrait etre 'je reflechis' ou 'je suis en train de reflechir'

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/karamat1
karamat1
  • 11
  • 5
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2

oui, je suis d'accord avec les commentaires ci-dessous : on dirait plutôt : "je suis en train de réfléchir".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/khalil99503

D'accord aussi.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/kaderof69
kaderof69
  • 23
  • 15
  • 46

Je suis dans la réflexion . Ceci est en français correct.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/1U1KPUG2

ça ne se dit pas en français!!!

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Franois789043

cette traduction est du pur charabia

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/jetjet3

Perso je dirait tout simplement je reflechis . pourquoi aller chercher midi a 14h? Je commence a douter serieusement de duolingo. Le but n'est il pas de pouvoir dialoguer au mieu sinon couremment dans la langue apprise? Surtout que parfois les reponses adimisent sont comment dire.? ... Illogiques, pas francaises, ni'ont aucuns sens, sont faite de facon que jamais on utiliserait ces fomes ou meme ces phrases dans un dialogue, ...

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/BernardDEB7

Oui, quelque fois ce type de problèmes est franchement ... gavant

il y a 2 semaines

https://www.duolingo.com/desnouel1

je pense qu'il faut le signaler si il nous semble que les réponses ne correspondent pas au français, mais il ne faut pas oublier que sur cette session on apprend l'espagnol.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FREDERIC046

c'est du dictat!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/gahete1
gahete1
  • 19
  • 15
  • 6

J 'appuie les commentaires ci dessus

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/j.adda
j.adda
  • 25
  • 21
  • 3

si on peut trancher, la réponse précise m'intéresse

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/maurofiorini

la réponse la plus correcte est: je réfléchis- mais comme les espagnols semblent utiliser " estoy en reflexion" si DL dit vrai, ils attendent de nous de traduire littéralement- j'espère que ceux qui apprennent français-espagnol ont des phrases en français correctes c'est pourquoi je leur signale continuellement les erreurs de traduction- il es dommage que nous n'ayons pas de retour sur nos commentaires de la part de DL

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Phil704035

''je suis en train de réfléchir'' me paraît plus adapté

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Zgergounet
Zgergounet
  • 20
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6

Meilleures traductions : "Je suis en train de réfléchir", "Je réfléchis", "Je suis en pleine réflexion", mais jamais "je suis en réflexion", personne ne dit ça.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Moko279865

Rien de nouveau... A quoi servent les réflexions des uns ou des autres ???

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/yvonhenrijoseph

Réflexion est aussi synonyme de méditation, dans ce cas la proposition est juste , n'en déplaise a certains soit disant puriste

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/jayo31
jayo31
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 3

bien sûr que non, n'en déplaise à ceux qui aiment défendre l'indéfendable.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/charbonneau851

reverso traduit : je suis dans une réflexion , ??????? c 'est plutôt un manque de réflexion de la part de Reverso . Si j'inverse la traduction , je réfléchis j'obtiens : estoy pensado !,réfléchir =pensar=reflexionar =considerar

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Delvaux829987

D'accord avec Mawat, "je réfléchis" plutôt que "je suis en réflexion".

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/oss2017
oss2017
  • 25
  • 18
  • 15
  • 125

La traduction française étant lamentable, peut être que la phrase espagnole l'est tout autant ? Le même problème se pose avec DL italien et DL allemand, bien que ces 2 cours soient nettement plus respectueux des équivalences.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/jetjet3

Si c'est pareil dans le sens inverse je pleinds les personnes essayants d'apprendre serieusement le francais. Surtout qu'elle est comme etant l'une des langues latines les plus difficiles

il y a 2 mois