I'm having a really hard time keeping my inner fourteen-year-old from giggling...
Han gillar kulor "He likes marbles" would be an (in?)appropriate translation of the ambiguity in English.
... like a Swede reading about Danish purses/wallets.
Also: Bøgballe friskola. :)
"Vil du opleve mer', så er det her, det sker!"
OK, you need to explain this. :D
I will when you have taken the Danish course :D.
Sheesh, god only knows how long it'll take to complete this one! :)
After about 500 days of this course I was able to speedrun Danish and Norwegian courses only by jumping through checkpoints.
You're not the only one!
Why wouldn't tycker om work here? or would it?
It would :). Tycka om = gilla.