"I due finalmente si baciano."

Translation:The two finally kiss each other.

February 12, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Engi46

The ship is sailing!

November 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Fishing19

Why wasn't "are kissing" accepted?

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ZoranMilokanovic

I've got the same question. Many thanks.

May 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/oldjen

That might require the gerundio. I think 'the two are finally kissing each other' would be 'I due finalmente si stanno baciando'

May 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MarkLerno

Why was "eventually" not accepted?

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Bettemc

I have kiss one another. That is the same as each other. I should have gotten this right.

November 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Donna_Diana

Italian soap opera? :-)

April 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LuInreagru

I wrote "The two kiss each other finally." Why is it wrong?

July 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Martin_Wal

"in the end" is offered in the hint and then counted as wrong. Go figure

November 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/derek199688

Although the Italian verb is reflexive in a normal English sentence "each other" would be superfluous.

April 27, 2017
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.