1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Ella para."

"Ella para."

Traduction :Elle arrête.

February 12, 2015

9 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/numaios

La pronunciación es incorrecta. No se dice /Élla pará/, la pronunciación correcta es /Élla pára/. Cuando se pide la versión lenta, sí lo pronuncia bien. Está indicado con la función correspondiente de Duolingo, pero no soporto la idea de que la gente esté "aprendiendo" la pronunciación incorrecta.

October 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RispalFran

claro, la pronunciación es sur americana.... es diferente y también lo son palabras que no se suelen utilizar en España.... pero que vamos hacer....


https://www.duolingo.com/profile/Jean939389

"ella para" se traduit en français par "Elle stoppe" ou "elle s'arrête". Il est donc pronominal en français.


https://www.duolingo.com/profile/tibout03

Ella para peut il dire pour elle ?


https://www.duolingo.com/profile/critoo

"Pour elle" serait l'inverse : "para ella"...


https://www.duolingo.com/profile/RispalFran

ou bien "elle s'arrête" : se para a la esquina de la calle, ella para a stop, etc


https://www.duolingo.com/profile/Casadamont

Et "elle s'arrête" est refusé?????


https://www.duolingo.com/profile/PerezJacqu1

Parfois tres mauvaise prononciation


https://www.duolingo.com/profile/Alice901299

Oui, en effet, je n'ai pas compris le mot "para", la prononciation n'est pas claire.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.