"Ha delle labbra molto piene."

Traducción:Tiene unos labios muy llenos.

February 12, 2015

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Rimdus

¿Tiene unos labios muy llenos? ¿Qué quiere decir eso?

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ipecacuana

Ciao, Nightingale.

Es más común oír hablar de "labios carnosos".

La expresión en inglés es tal cual, full lips, así es que no me sorprendería de que fuera un anglisismo en ambos idiomas ya que "full" significa "lleno, llenos".

Creo que es un anglisismo decir "labios llenos" y no "labios carnosos".

Ciao.

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PinedaCristian

lo correcto en ese caso seria labios muy gruesos.

April 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/o.ferreirap

no sé pero me da miedo

February 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Jorge564047

Uno de esos que te lavan la cara con un beso, jajaja

October 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mirusi2

No conoces a las Kardashian?

June 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/NorbertRuvalcaba

llenos de votox

November 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/maurizio311825

In italiano è una espressione corrente, come anche ... labbra molto carnose ... Bueno para saber que en castellano no tiene sentido ... Y, por supuesto, duolingo errò dos veces porquè no acepta " tiene LOS labios ... " que en espanol seria correcto

November 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/qwerteen

Yo si quiero para mi, una Angelina; jaja

November 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ngelesNuez

Pienso que también valdría "tiene los labios muy gruesos" o carnosos

March 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AnaMaerti

Ja, ja, ja,ja! Si, a mi tambien me da miedo!!!!

April 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sonilink08

Esto no tiene sentido en español

December 20, 2017
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.