"Amo lo spagnolo."

Traducción:Amo el español.

February 12, 2015

7 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosIII

Y por qué no "Amo lo español". En el contesto de amar todo el español. En "Amo el español" solo amo el idioma español


https://www.duolingo.com/profile/miguelprgf

No sé si en italiano hay un equivalente a nuestro artículo neutro, sería una buena pregunta para los moderadores.

Y ya pensando, incluso podría traducirse como "Amo al español", si en lugar de referirse al idioma español se refiriera a una persona.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielEngels

La traducción de "Amo lo español" es "Amo quello che è spagnolo".


https://www.duolingo.com/profile/miguelprgf

¡Gracias por el apunte!


https://www.duolingo.com/profile/PinedaCristian

tengo una duda, en este tipo de oraciones donde se usan gentilicios como en una oracion que me salio en esta misma unidad que decia "insegni lo spagnolo" se omitio el "lo" que vendria siendo "el" y la traducion era "enseñas español" en cambio aqui el "lo" si aparece en la traduccion, mi duda es cuando se omite y cuando si se pronuncia en la traduccion.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielEngels

Es que cuando dices "enseñas español" es lo mismo que decir "enseñas el español", pero en esta frase se debe poner el artículo: "amo el español" ya que la frase "amo español" no existe, esa es la razón.


https://www.duolingo.com/profile/JuanMiguel886488

Anch'io. Imparare l'italiano mi fa amarlo di piú

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.