"Yo escribo en este diario."

Tradução:Eu escrevo neste jornal.

February 12, 2015

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/rubi0101

NESSE E NESTE NA TRADUÇÃO TEM QUAL DIFERENÇA?! AFF e nem ainda reportar nem comentar pq vcs são resolvem NADA!


https://www.duolingo.com/profile/JoseCarlosGoes

Jornal em espanhol é periódico.


https://www.duolingo.com/profile/lorenzo.kniss

Ambos são corretos.


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Estamos estudando ou revisando "determinantes". Quando usamos "éste" com acento ou "este" sem acento? Pois os determinantes têm acento, mas o Duolingo considerou o meu "éste" errado, porque coloquei o acento! Não estou entendendo! O Duolingo precisa, urgentemente, criar uma seção para tirar as dúvidas!


https://www.duolingo.com/profile/andrepolzin

"Nesse" é usado para objetos longe de quem fala, e na maioria das vezes perto do receptor da mensagem. Por exemplo: "Você bebeu nesse copo?", entende-se que o copo está perto da outra pessoa.

Mas, o "Neste" é usado p/ objetos perto de quem fala: "Você bebeu neste copo?", significa que o copo está perto de mim, pessoa que está perguntando.


https://www.duolingo.com/profile/NickGameplayz

Mas o Duolingo não disse se está perto ou longe


https://www.duolingo.com/profile/Gesse882220

NESSE E NESTE NÃO SAO A MESMA COISA?


https://www.duolingo.com/profile/Bral09

Aqui quer dizer que escrevo algo no papel do jornal, como quem faz uma anotação, ou que sou, por exemplo, um colunista de uma empresa jornalística?

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.