It's common for a name or a title:
Lilla huset på prärien
But if you want to say, "The third man is tall," "Den tredje mannen..." would be correct?
If there's one thing I never expected to learn in Swedish, it's fielding positions in cricket.
I'm reasonably certain I'm within the top 0.1 percent when it comes to Swedish cricket knowledge, and I barely know the basic rules. I do like the regulated tea breaks.
Turns out the Swedish national team isn't bad by the standards of continental Europe, although most of the players have origins in India and Pakistan.
Tredje mannen works as well, but then you don't know if it means the third man or the third husband.