- Forum >
- Topic: Danish >
- "Jeg har en smerte i halsen."
15 Comments
it would be after you entered your answer, while doing the set - there's a button at the bottom, opposite of "continue," and next to "discuss," that says "report a problem." Click that and choose an option to send the team, or customize your report, or do both (I often do both, and always thank the teams cuz they are awesome!)
Really strictly shouldn't it be "I have a pain in THE throat/neck" or "jeg har en smerte i min halsen" for MY throat?
1368
In french we have different words for describing the part between head and shoulders. "cou" (halsen) which mean the entire part between head and shoulders. "nuque" (neck/nakken) which means the BACK part of the "cou" (where there is the vertebrae) "gorge" (throat/halsen?) which means the organ INSIDE (going from the mouth to the œsophagus.
Are my equivalent of translations correct ? It's just that in english it seems that "neck" refers for both the "global" part and the back of the head. Am I right ?