"Whose are the children?"

Übersetzung:Wessen Kinder sind es?

Vor 3 Jahren

36 Kommentare


https://www.duolingo.com/juanmasocnet
juanmasocnet
  • 25
  • 25
  • 21
  • 15
  • 14
  • 6
  • 26

Warum nicht "Wessen sind die Kinder"?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/KimMunJun
KimMunJun
  • 16
  • 6
  • 6
  • 6
  • 2

Ich bin auch der meinung.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/KimMunJun
KimMunJun
  • 16
  • 6
  • 6
  • 6
  • 2

ich bin auch der Meinung.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Mick2014

"Von wem sind" ist im deutsch gleich zusetzen mit "wem"

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 23
  • 19
  • 2
  • 213

In diesem speziellen Fall (Kinder) hat "von wem" aber eine ganz andere Bedeutung!

Wessen Kinder sind es? Das sind die Kinder von Herrn und Frau Mustermann.

Von wem sind die Kinder? Das sind die Kinder von Frau Mustermann und vom Briefträger Meier.

;-)

Man sollte bei einem Ehepaar lieber nie fragen "von wem" die Kinder sind, wenn man eine ehrliche Antwort erhalten möchte. Besser ist es "wessen Kinder sind das" zu fragen.

PS: Ich weiß, dass mein Beitrag nichts mit Sprache zu tun hat.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Doctor-John
Doctor-John
  • 25
  • 24
  • 11
  • 174

Ihr Beitrag ist wichtig und hilfreich und hat mit Sprache, Bedeutung und Etikette zu tun. Vielen Dank!

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Natalja286950

Danke

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Abendbrot
Abendbrot
  • 13
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8

Das ist richtig. Der Dativ ist des Genitivs Tod. Was man verwendet, muss jeder selber wissen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Doctor-John
Doctor-John
  • 25
  • 24
  • 11
  • 174

Es lebe der Genitiv!

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 23
  • 19
  • 2
  • 213

Richtig!

Es ist erschreckend, dass heute viele deutsche Muttersprachler den Genitiv oft schlechter beherrschen, als Menschen mit einer anderen Muttersprache!

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/werkstatt

Wessen kinder

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/bki3184
bki3184
  • 24
  • 11
  • 20

Wem sind die kinder - ist dialekt (lt. duolingo) wie ist es mit: Wem gehören die kinder

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MarinaVlad4

Wahrscheinlich weil die Kinder gehören nicht JEMANDEN, sondern ZU jemandem. Einen Menschen kann man nicht besitzen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/anthony622244

Native English speaker here. Normally people say, "Whose children/kids?" If someone said this to me i'd look at them funny

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Dfe93F5d

Ich bin ein Muttersprachler von (kanadischen) Englisch, und "Whose are the children?" klingt sonderbar und unnatürlich mir zu. "Whose children are they/those?" ist viel besser. Bitte entschuldigen, wenn mein Deutsch ist ungeschickt. Ich lerne.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Doctor-John
Doctor-John
  • 25
  • 24
  • 11
  • 174

Jeder, bitte melden Sie, dass das Englisch unnatürlich ist oder einen Fehler hat!

[Everyone, please report that the English is unnatural or has an error!]

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/aeekhdk

Whose hört sich an wie "please".

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/cheff13

Wir hören hier auch "please" und das schlecht ausgesprochen !

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/anthony622244

You could also say, "Whose children/kids are those/they?"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1213

You should say "Whose children/kids are those/they?".
"Whose are the children?" sounds unnatural in English.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Mouad85219

Ich glaube, richtig ist. Wessen kinder sind Sie?(und nicht sind es)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/KurtNyffel

Von wem sind die Kinder, so fragt man nach dem Erzeuger!

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/ROPERMEADOW

This sentence is not uttered by English speakers. It's gobbledygook!

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/cedricmila

Wie kann man dass Melden? Das sollte doch Wessen heisen oder verstehe ich das Falsch? Ich bitte um Korrektur.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/moreigaleb

Genitiv "wessen" und Dativ "von wem" = bedeutet das Gleiche ! Warum ist die Auswertung negativ ?

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 23
  • 19
  • 2
  • 213

"Wessen" und "von wem" bedeutet nicht das gleiche!


Ich habe zum Geburtstag ein Buch von meiner Frau geschenkt bekommen. Es gehört jetzt mir!

Von wem ist das Buch? Das Buch ist von meiner Frau.

Wessen Buch ist es? Es ist mein Buch!

Vor 3 Wochen

https://www.duolingo.com/moreigaleb

Ich bin der Meinung, dass die Frage :" Wessen Kinder sind es"? ganz korrekt ist ! Wenn man die deutsche Grammatik lernt, kann man Genitiv =wessen oder Dativ = von wem verwenden ! Bei diesem Beispiel ist es besser "wessen" zu fragen !

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/Doctor-John
Doctor-John
  • 25
  • 24
  • 11
  • 174

Das Deutsch ist korrekt. Das Englisch ist falsch.

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/FXS13
FXS13
  • 15
  • 29

Wem gehören die Kinder?

Vor 5 Tagen

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 23
  • 19
  • 2
  • 213

Da man keinen Besitz an Kindern erwerben kann, ist diese Formulierung eigentlich falsch! Sie können niemandem gehören!

Umgangssprachlich manchmal verwendet, aber trotzdem falsch.

Möglich wäre:

Zu wem gehören die Kinder?

Vor 4 Tagen

https://www.duolingo.com/Doctor-John
Doctor-John
  • 25
  • 24
  • 11
  • 174

"Wem gehören die Kinder?" (Who owns the children?)
"Zu wem gehören die Kinder?" (To whom do the children belong?)

Wäre "Mit wem gehören die Kinder?" besser? (With whom do the children belong?)

Vor 4 Tagen

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 23
  • 19
  • 2
  • 213

"Wem gehören die Kinder?"

Der Satz ist richtig! Auch die Grammatik ist absolut richtig. Der Satz ist sprachlich richtig.


Aber:

Der Satz ist rechlich nicht in Ordnung. The sentence is lawfully/justifiably(?) wrong.

Der Satz ist politisch nicht richtig. The sentence is politically not correct.

Man sollte den Satz nicht so verwenden. You shouldn't use the sentence that way!


"Wem gehören?" = Who is the owner?

Nach deutschem Recht, darf niemand Eigentümer eines Menschen sein!

According to German law, nobody is allowed to be the owner of a human being!


Mit wem gehören die Kinder?

Das ist auf keinen Fall so möglich! There's no way that's possible!

Mit wem sind die Kinder verwand?/ Who are the kids related to?

Mit wem sind die Kinder spazieren gegangen?/Who did the kids go for a walk with?


Der einzige Weg in diesem Satz ist es, "zu wem" zu benutzen. / The only way in that sentence is to use "zu".

Zu wem gehören die Kinder?


Ich weiß nicht, ob meine englischen Sätze richtig sind! / I don't know if my English sentences are accurate! ;-)

Vor 4 Tagen

https://www.duolingo.com/Doctor-John
Doctor-John
  • 25
  • 24
  • 11
  • 174

Alles klar. Danke.

Vor 1 Tag

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 23
  • 19
  • 2
  • 213

Nachtrag:

Der deutsch Satz: "Wessen Kinder sind es?" bedeutet nicht, wem die Kinder gehören, sondern, wer sie gezeugt oder aufgezogen hat. Also, wer Vater und Mutter ist!

Supplement:

The German sentence: "Wessen Kinder sind es?" does not mean who the children owns/belong to, but who fathered them or raised them. So, who is father and mother!

I don't know if this difference also exists in the English language! Sorry.

Vor 3 Tagen

https://www.duolingo.com/Doctor-John
Doctor-John
  • 25
  • 24
  • 11
  • 174

"Wessen Kinder sind es?" Kann man sagen: "Wessen Kinder sind sie?"? "sie", weil "Kinder" mehrzahl ist. (?)

"Whose children are they?" does not imply ownership. "They are our children" does not mean we own them.

Vor 1 Tag

https://www.duolingo.com/JrgenKnig1
JrgenKnig1
  • 23
  • 19
  • 2
  • 213

"Wessen Kinder sind sie?"

Ja, das ist theoretisch möglich, aber meiner Meinung nach ungebräuchlich.

Yes, this is in theory possible but in my opinion unusual.

Man würde eher sagen: Wessen Kinder sind das?

You might say: Whose children are these/those?


Allerdings kann ich keine deutsche Sprachregel nennen. However, I cannot name a German language rule.

Ich bin nur ein deutscher Muttersprachler und spreche Hochdeutsch. Ich bin kein Sprachwissenschaftler / kein Sprachlehrer.

I am only a German native speaker and speak High German. I am not a linguist / not a language teacher.


Aber: Zu wem gehören die Kinder? / Zu wem gehören sie? (Who are they with?)

Vor 1 Tag
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.