Native speaker here. I think Euhan's comment below is correct. Without any context, one might easily associate the word "skønhed" with a beautiful woman. But it really depends on the context - it wouldn't sound strange if it was used to denote 'beautiful things'.
If you really mean beauties as in beautiful women ,then that's an adequate translation. I suspect you meant " so much beauty" or " so many beautiful things", if so, then your translation is inadequate.