1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Transportation is more conve…

"Transportation is more convenient in the city."

Traduzione:Il trasporto è più conveniente in città.

August 13, 2013

30 commenti


https://www.duolingo.com/profile/emmecivi

se nella frase c'è' il verbo ' is 'vuol dire che il soggetto è singolare!


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

in inglese, ma alle volte la stessa "cosa" in italiano si indica con un termine plurale (information=informazioni) (contenuto=contents/contenuti-argomenti-=content)


https://www.duolingo.com/profile/stemod77

Non so in inglese, ma in italiano si può usare il termine "mezzo di trasporto", infatti me lo ha dato errato.Avevo tradotto con "il mezzo di trasporto è più conveniente in città". Non si può quindi dire, trasportationS ??


https://www.duolingo.com/profile/thesmoker

chiediamo a Duo quale tipo di trasporto è più conveniente in città in modo che veniamo a saperlo pure noi. :) Sicuramente il meno costoso è andare a piedi.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma, se la frase dice "transportation", perchè vuoi mettere "transportationS"? Tra l'altro è UNCOUNT. per cui nemmeno esiste "transportations"!

Ma poi perchè vuoi usare "mezzo di trasporto = mean of transport", quando la frase dice SOLO "trasporto"??? Queste sono traduzioni, devi tradurre quello che c'è scritto. NON quello che si può usare in ital.!!!


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

"il mezzo di trasporto" è una frase che implica che o ci sia un unico mezzo di trasporto in città oppure che tu stia parlando di uno specifico mezzo di trasporto... inoltre "mezzo di trasporto" può significare: automobile privata, come taxi, come pullman mentre transportation indica il traposto pubblico, cioè tram, pullman treni metropolitane etc

https://dictionary.cambridge.org/it/dizionario/inglese/transportation


https://www.duolingo.com/profile/fclari

Perchè convenient non puo esser tradotto con comodo


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè, tra i vari significati di una parola, bisogna
scegliere quello che si adatta di più alla frase......


https://www.duolingo.com/profile/enrifopico

Cosa cambia se traduco " IL TRASPORTO IN CITTA' E' PIU' CONVENIENTE" ??


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

DL NON ama che si cambi la costruzione delle sue frasi!!!


https://www.duolingo.com/profile/giorgioprotasoni

sarebbe giusto intendere "i trasporti" o, meglio, "i mezzi (di trasporto)?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè volete sempre cambiare le parole di DL????
"Il trasporto", detto così, intende tutti i mezzi di trasporto...


https://www.duolingo.com/profile/Elena451256

"convenient" in inglese non significa economico, significa comodo, facile da usare, adatto. La frase in italiano è tradotta male, trae in inganno e sembra non avere senso. Duolingo potrebbe fare una bella sezione sui cosiddetti "False friends", ma forse è chiedere troppo...


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma no, significa anche "economico"! Perchè vi fermate alla prima parola che può dare noia a DL, invece di leggere tutto????


https://www.duolingo.com/profile/SimoneTosoni

la frase a mio parere è coniugata al singolare ..


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma infatti dice "il trasporto...." SING.!
Ma comunque "transportation" è
UNCOUNT. = trasporto/trasporti.


https://www.duolingo.com/profile/davidesva

"I trasporti" lo considera corretto


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Perchè Transportation è un nome "uncount.", che può significare sia "trasporto", sia "trasporti", ma in ingl. vuole il V. al sing. Certo che se in ital. diciamo "trasporti" dobbiamo usare il plur. Tra l'altro è "Am E" (vedi la bandierina vicino al tuo avatar?), perchè in "Br E" si dice "transport"!


https://www.duolingo.com/profile/goDaniela

L' audio era muto


https://www.duolingo.com/profile/Linda578261

Ma come pronuncia city ?


https://www.duolingo.com/profile/CelestinoMartino

Mi sembra che si stia esagerando ! In o nella é uguale in questo caso . La mia risposta è giusta !


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma non è vero. Tutti studiano e accettano le REGOLE della gramm. ingl., ma pensano che NON esistano REGOLE nella gramm. ital. Invece ci sono, e vanno rispettate, anche per l' uso delle preposizioni!!
In questo caso si usa la prep. semplice IN, perchè indica una "città generica" (IN qualsiasi città).
Se avesse specificato il nome della città, si sarebbe usato "NELLA città di Milano"!! Ma, se per esempio fosse stato SOLO il nome della città, sarebbe stato solamente "IN/A Milano"......e via con altre regole.....

Io credo che si dovrebbe approfittare del fatto che stiamo studiando la GRAMM. ingl., per approfondire la corrispondente REGOLA nella GRAMM. ital....., perchè dal tempo della nostra scuola, molte regole sono cambiate, altre ce le siamo scordate....... e rinfrescare/aggiornare i nostri ricordi non fa mai male....


https://www.duolingo.com/profile/Dana112204

Ho tradotto esattamente "il trasporto e' piu conveniente in citta' " e mi ha dato errore....sta dando i numeri!!!!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Forse perchè usi gli apostrofi al posto degli accenti....


https://www.duolingo.com/profile/EttoreToss

mancano delle parole per completare


https://www.duolingo.com/profile/9AkJQUBV

Il trasporto in città è più conveniente Il teasporto è più conveniente in città Che differenza c'è? È stato segnalato errore ma!


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma ci sono delle regole sul posto degli avverbi.....


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

in realtà cambia parecchio

Dove è più conveniente il trasporto? il trasoprto è più conveniente in città

Com'è il traposto in città? Il trasporto in città è più conveniente.

La differenza è abissale


https://www.duolingo.com/profile/Pushkina111

Perche' piu' comodo non va?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma che c'entra "più comodo"?
la traduzione giusta è "più conveniente"!
Anche se una parola ha più di un significato,
NON vuol dire ch si possano usare tutti indistintamente...

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.