"Gli esami del semestre sono finalmente finiti."

Traduction :Les examens du semestre sont enfin finis.

February 13, 2015

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/nonono1616

les examens du semestre sont finalement finis => signalé

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sebastien554254

J'ai mis exactement la même traduction et c'est refusé

May 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PETARD4

finalement doit être accepté

August 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Daniel82641

c'est vrai et pourquoi pas "finalement". De plus, c'est une traduction proposée par Duolingo.

February 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/39ch57

Finalmente: finalement, enfin. Je ne comprends pas pourquoi si j'écris : finalement-- c'est considéré comme faux . Le sens de la phrase est toujours le même, contrairement aux inepties traduites par DL dans des phrases précédentes !!!

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/soisic.marconnet

Finalement terminés = refusé ...Pourquoi

October 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/franlab1

FINALMENTE = finalement dans d'autres exemples et non..... pourquoi?

December 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jorge-y9

Pourquoi pas "finalement"? Même si "enfin" exprime la même idée

January 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MichleSpyc

Pourquoi "finalement terminés "est considéré comme faux ?? Finalement =enfin Terminés =finis

May 6, 2019
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.