"I am tired of life."

الترجمة:أنا مُتعَب من الحياة.

February 13, 2015

23 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/saluha1

سأمت من الحياة


https://www.duolingo.com/profile/r7eq.com

السأم هو الملل .. أما أن تكون متعب فهذا يكون بعد مجهود بدني ومعاناة

على العموم .. لا تيأس وقاوم التعب والسأم واجتهد في حياتك :)


https://www.duolingo.com/profile/su561

جزاك الله خيراً ياشيخ محمد (فلان)


https://www.duolingo.com/profile/MDMB0

جميل ، لكن حبذا لو تتجنبو مثل هذه العبارات ، لأنها تساعد على نشر الطاقة السلبية، وهذا يقلل من حماستنا اليومية في التعلم (:


https://www.duolingo.com/profile/nss4488

المفروض يخلوه باللغة العربية .. أنا كتبت منهك قالي غلط تعبان


https://www.duolingo.com/profile/_Q_Q

منهك = exhausted


https://www.duolingo.com/profile/ashrafelgo

الحياه هنا غير معرفه ازاي اضع ال في الكلمه هي الصح حياه


https://www.duolingo.com/profile/1hRe3

الحمد لله .


https://www.duolingo.com/profile/Weaam863995

هذا موقع جميل و هادف و لكن هذه الجملة غير جميلة و لا مقبولة خاصةً ان هناك بعض الأطفال الذين يتعلمون على هذا الموقع.. شكراً جميلاً


https://www.duolingo.com/profile/RodyMozy

انا اكتب بالتشكيل ازاي بس !!!؟


https://www.duolingo.com/profile/Aya989675

سئمت من الحياة


https://www.duolingo.com/profile/SulaimanB.

تعب .. مثل متعب


https://www.duolingo.com/profile/MervatDesoki

كيف نكتب بالتشكيل؟؟!!!


https://www.duolingo.com/profile/hamadasayed

انا متعب من الحياة!! ليش خطا؟!


https://www.duolingo.com/profile/nD7V1

اشكركم لانكم تعلموني


https://www.duolingo.com/profile/Saif613805

متعب / سأمت / تعبت


https://www.duolingo.com/profile/Khaled.Abbas

انا سئمت من الحياة ؟؟


https://www.duolingo.com/profile/Jamal109137

تعبت من الحياة. I am tired of life.


https://www.duolingo.com/profile/EssamAbdul7

منهك متعب نفس المعني لماذا ليست صحيحة


https://www.duolingo.com/profile/EssamAbdul7

احدي المعاني ل tired هو منهك في البرنامج نفسه


https://www.duolingo.com/profile/mr.sahba10

اي والله صدقت، و انا تعبت كمان...

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.