"O carro tem um motor novo."

Tradução:El carro tiene un motor nuevo.

3 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/beatriz.de26

Carro não seria coche?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lpsantacruz

Também! :)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/yallowsubmarine

Qual a diferença de coche, automóvil etc? Qual é o mais usado?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/elizauri
elizauri
  • 21
  • 15
  • 14
  • 9

Variação regional. Aprendi que, depende da região. En españa es coche. A palavra carro é usada predominantemente na América Central. Já na espanha a palavra carro é considerada um veículo de era arrastado por animais, a nossa carroça (português). Parece que na argentina também a palavra carro é a carroça da língua portuguesa. Portanto não há diferença. As duas formas são corretas. é difícil responder qual é a mais usada, vai depender da região. Vale pesquisar mais.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/rluizmf

Carro não poderia ser Vehículo também?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/bbking7

Mesma dúvida.. Qual a diferença de auto para vehículo?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/clebern1

Veículo pode ser qualquer um. Não está se referindo há um específico como é o caso da questão. Especificamente "carro"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JeanQueiroz

coloquei escrito aqui ao invés de "auto" escrevi "carro" e foi considerado certo. qual a diferença?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ana229236

Carro pode ser auto, coche ou carro?

1 ano atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.