"Dejaban sus zapatos en la puerta."

Traducción:Lasciavano le loro scarpe alla porta.

Hace 3 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/miquel825578
miquel825578
  • 25
  • 25
  • 11
  • 33

"Lasciavano le vostre scarpe alla porta" debe ser aceptada porque la frase en castellano se puede referir a los zapatos "de ustedes".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Stella-A

Respondí así, pero la califico como incorrecta ya que no elegí también "Lasciavate le loro..." Creo que ésta ultima no corresponde! NO LA REPORTO PORQUE NO ESTOY SEGURA:

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Luis-PR
Luis-PR
  • 24
  • 19
  • 14
  • 14

En los ejercicios de respuesta múltiple cambian las posibles opciones (y el orden), pero en cualquier caso, "le sue scarpe", "le vostre scarpe" y "le loro scarpe" significan todas "sus zapatos": de él/ella, de ustedes y de ellos/ellas respectivamente.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ju4nch00

Respondo bien y no me deja avanzar que pasa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/raquel406266

Mmm io lo faccio molto presto..cosi non lo so se sta bene...dopo..seguo e cuando ripete leggo lentomm

Hace 1 año
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.