1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "She is my girl."

"She is my girl."

Traduction :C'est ma copine.

August 13, 2013

58 messages


https://www.duolingo.com/profile/wii51

Pourquoi : elle est ma fille ne marche pas


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"Elle est ma fille" n'est pas du français le plus usuel. On dit "c'est ma fille".

Et en plus, en bon anglais "c'est ma fille" est la traduction de "she is my daughter".


https://www.duolingo.com/profile/Oreola2020

Elle est ma fille a marché pour moi


https://www.duolingo.com/profile/Shadowkiller59

on dirai quel dit cheese my grow


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

C'est vrai. On dirait qu'elle dit "Cheese my grow". Et je suis américaine... mdr


https://www.duolingo.com/profile/Timose

parfaitement, ca peut etre ta petite cousine, une amie, autres. faut pas oublier que c'est une culture différente et que l'interprétation des mots même si ont en possède une parfaite traduction peut etre vue sous un angle dont on n'a pas l'habitude. une peu comme guys qui s'utilise à la fois pour les mecs que les nanas, choquant pour certains, mais normal pour les Anglophones !!


https://www.duolingo.com/profile/behlenheim

Merci pour les explications très claires


https://www.duolingo.com/profile/tygara

Pourquoi ne peut on pas dire : elle est ma fille ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"Il/elle est" devant un nom précédé d'un déterminant doit se changer en "c'est".

  • She is my girl = C'est ma copine

https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

C’est compliqué à traduire.

Si un garçon dit "She is my girl" cela veut dire qu'elle est sa petite amie (girlfriend). (C'est ma petite amie)

Une fille ne dira pas "She's my girl". (Unless she's a lesbian).

Une fille : "She's my friend/girlfriend" (C'est ma copine)

Un garçon: She's my friend = C'est ma copine

(Si un garçon dit "she's my girlfriend" cela veut dire qu'elle est sa petite amie)

Si un garçon dit "She's my girlfriend" ou "She's my girl", cela veut dire qu'elle est sa petite amie (C'est ma petite amie). Mais si une fille dit "She's my girlfriend" cela veut dire qu'elle est sa copine. (C'est ma copine)

Si un adult dit "She's my girl" et il/elle parle d'une jeune personne cela veut dire qu'elle est ma fille (My daughter) "C'est ma fille" (au sens filial peut être signifier "she's my daughter".


https://www.duolingo.com/profile/charnicell

Comment saurions nous que cette personne est adulte


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Seulement par contexte


https://www.duolingo.com/profile/Mary0209

moi, je dirais, It's my daughter


https://www.duolingo.com/profile/sandrine375727

"It" ne s'emploie que pour des choses ou animaux. Ici c'est "she" qui convient. C'est ma fille = she's my daughter


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Non, pas "it" pour désigner une personne.

She is my daughter = C'est ma fille.

Mais ce n'est pas la phrase qu'on vous a donnée.


https://www.duolingo.com/profile/Fred726644

copine sens 1 : ami, camarade Traduction anglais : friend, pal Sens 2 Petite amie, amoureuse. Traduction anglais : girlfriend


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

En français peut-on dire "C'est mon garçon" ? = "He's my boy = He's my son"


https://www.duolingo.com/profile/li29

bah après si tu le reconnait pas


https://www.duolingo.com/profile/laraflandrin

j'avoue x) mais oui on peut dire "c'est mon garçon"


https://www.duolingo.com/profile/li29

ouais t'as raison mais tu vas pas croiser souvent quelqu'un qui ne reconnaît pas son fils


https://www.duolingo.com/profile/Didi692684

Au Québec on dirait : "C'est ma blonde" plus que "ma copine".


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Il y a une différence entre "copine" et "petite amie" ?


https://www.duolingo.com/profile/Jajade11andGreen

mais fille dans le sens "mere ou pere de son enfant" ce n'est pas "daughter" ?


https://www.duolingo.com/profile/Carmouuune

Pour :"She is my girl" le plus correcte serait "She is my daughter" ou "This is my daughter"


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Si un adulte parle d'une jeune personne "my girl" = "my daughter".

Mais si un homme/garçon parle d'une femme/fille avec qui il est amoureux, "my girl" = "my girlfriend" = "ma petite amie"


https://www.duolingo.com/profile/LaurentSun1

@thankwee d'accord merci pour ton explication simple


https://www.duolingo.com/profile/HELUINMich

GIRLFRIEND CORRESPOND à petite amie, girl à fille


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Girlfriend = petite amie si un garçon parle vis-à-vis une fille.

Girlfriend = copine si une fille parle vis-à-vis une fille


https://www.duolingo.com/profile/PilotLanding

"C'est ma fille" marche aussi


https://www.duolingo.com/profile/CecileBOUYE

Avis de duolingo ??


https://www.duolingo.com/profile/contamine6

C'est ma copine je ne comprend pas cette traduction


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

She's my friend = C'est mon amie

She's my girl = She's my girlfriend = C'est ma copine = C'est ma petite amie.

Mais c'est un peu compliqué.

Si un garçon dit "She's my girlfriend" cela veut dire qu'elle est son petite amie. Mais si une fille dit "She's my girlfriend" cela veut dire qu'elle est sa copine.


https://www.duolingo.com/profile/Darleinega

Je ne comprends pas


https://www.duolingo.com/profile/giovanni159

elle est ma fille. a se dit aussi ?


https://www.duolingo.com/profile/JeffMoontain

Non, c'est pas très français dire le dire comme ça.


https://www.duolingo.com/profile/Aurel.31

pourquoi je peux pas mettre "c'est ma pote" ???


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

On n'emploie pas le langage familier ici, mais le bon français.


https://www.duolingo.com/profile/Angelo_62710

Pourquoi ne dit on pas she is my girl friend?


https://www.duolingo.com/profile/One-BackWe

She is my girlfriend passe aussi.?


https://www.duolingo.com/profile/dkweva01007

She is my girl = c'est ma fille


https://www.duolingo.com/profile/Alice284526

Girl ce n'est pas fille?


https://www.duolingo.com/profile/BillyBobyJones

La traduction ne devrait-elle pas être tout autre ? "C'est ma fille"


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Le plus souvent, "she is my girl" signifie "c'est ma copine", autrement dit pas votre fille mais votre petite amie.

En bon anglais, "c'est ma fille" au sens filial est bien "she is my daughter". Ils ont deux mots, pourquoi ne pas les utiliser à bon escient ?


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

"she is my girl" peut être signifier "she's my girlfriend" = c'est ma petite amie. (Ce n'est que les garçons qui disent ça aux filles ou les hommes qui disent ça au femmes)

Et oui, "she's my girl" au sens filial peut être signifier "she's my daughter".


https://www.duolingo.com/profile/MDTRAORE

La traduction en français." C est ma fille" et c est ma copine.


https://www.duolingo.com/profile/PhilRouen

Peut être que sa copine a du chien...


https://www.duolingo.com/profile/Ember2021

Why does it say "fille" when you go over it but there is no "fille" option?


https://www.duolingo.com/profile/SylviaMont15

Selon moi, j'interprète "SHE IS MY GIRL" comme : ELLE EST MA FILLE et NON : " C'EST MA COPINE" dans ce cas précis...Car la traduction de "FILLE" c'est "DAUGHTER" en anglais jusqu'à nouvel ordre....me semble t-il ?


https://www.duolingo.com/profile/zyzanait

Girl =/= copine


https://www.duolingo.com/profile/nicoledesj1

La traduction pour c'est ma fille est it is my girl ( it's my girl) et non she is my girl


https://www.duolingo.com/profile/sandrine375727

"It" ne s'emploie que pour des choses ou animaux. Ici c'est "she" qui convient. C'est ma fille = she's my daughter / c'est ma petite amie/copine = she's my girlfriend/girl

Discussions liées

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.