1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "¿Tienes tu pasaporte contigo…

"¿Tienes tu pasaporte contigo?"

Traducción:Hast du deinen Pass bei dir?

February 13, 2015

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroGabino

por que se usa ''bei'' en vez de ''mit'' en este caso?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

'mit' es no correcto así.

  • Ich nehme meinen Ausweis mit. [verbo: mitnehmen]
  • Jetzt habe ich meinen Ausweis bei mir. (Ich verliere meinen Ausweis.) Mein Ausweis ist nicht mehr bei mir.

https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Hast Du deinen Pass dabei es correcto tambien y una vez de aleman....


https://www.duolingo.com/profile/zinniaanth

No entiendo. Porque no ea mit.. y Porque usa Bei


https://www.duolingo.com/profile/Pedrollg13

Porque mit es de lo mas brusco 'con' y bei es mas junto a ti


https://www.duolingo.com/profile/zinniaanth

Ooh ya Gracias entendido..


https://www.duolingo.com/profile/Pedrollg13

Gerne Schatz :)


https://www.duolingo.com/profile/AveFenixOneAFO

¿Por qué *Du Deinen?


https://www.duolingo.com/profile/marly769889

Cual es el rirmo aquí o es la red


https://www.duolingo.com/profile/tsilmaissel

por qué dan por mala la respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Por que tu pasaporte = Dein Ausweis (Deinen Ausweis bei Dir)


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Ausweis es documento de identidad,no pasaporte,el pasaporte es Pass.


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Wenn schon, dann Reisepass, aber auch dieser ist ein Ausweis, nämlich ein offizielles Legitimationspapier ;o)


https://www.duolingo.com/profile/RosaTiti2

Ja aber der Ausweis wirkt nur in deinem Land,oder im UE. Wenn du nach Ausland reisen willst, brauchst du dann einen Pass.


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

Hallo, Rosa, das ist richtig. Wenn ich in das Ausland möchte, brauch ich einen (Reise-)Pass. Aber auch dies ist ein Ausweis(-papier).


https://www.duolingo.com/profile/VlandroV

30/04/2020

Puse "mit dir" y salió correcto


https://www.duolingo.com/profile/Uri9003

08/06/2020

A mi no. Me marcó incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/BirgitJans1

No entiendo, nadie en aleman dice mit Dir, sino bei Dir....


https://www.duolingo.com/profile/Atxa.76

Esto... porque en la explicación de lo que es cada palabra en aleman no es igual como en la corrección y además ,porque bei y no mit


https://www.duolingo.com/profile/Daniela160309

Exactamente no sé porqué, pero no solo mit significa "con", bei también es como en inglés : by/with/at/during/near incluso, osea que dependerá del contexto....


https://www.duolingo.com/profile/AnaIsabelG763681

Contigo no es mit dir o me equivoco?


https://www.duolingo.com/profile/marly769889

Sie haben den Reisepass debei?


https://www.duolingo.com/profile/NicolePegels1968

"Ausweis" sollte bitte unbedingt hier ebenfalls richtig sein. Denn das ist sehr gebräuchlich in Deutschland


https://www.duolingo.com/profile/CristbalMi13

Si "bei dir" es un complemento de localización "dativo" no debiese ir antes del "deinen pass" que sería el complemento "acusativo" Siendo "hast du bei dir deinen pass"??

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.