Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"The guard"

Překlad:Stráž

před 3 roky

18 komentářů


https://www.duolingo.com/Radek989889

Mohl by byt "ochránce" ?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jakub.brodsky

Šlo by to přeložit jako ochranka?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/radovan1990

muselo by tam být security guard

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Margaretka33

Môže byť ako vedľajší preklad chápané aj slovo "garda" okrem "stráž", či to veľmi nevystihuje úplnú podstatu tohto slova (keďže si myslím, že naše slovo "garda" ide viac k vojenskej stráži)?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 19
  • 12
  • 10
  • 6
  • 23

ja si, uprimne receno, nejsem jista vyzname slova garda.

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 12
  • 187

Pod slovem garda se myslí nejlepší příslušníci, nejlépe vycvičení, nejodolnější a nejodvážnější. Garda už za Napoleona znamenala jednotky, které se nasazovaly na nejtěžší místa a byly zárukou, že splní úkol, nebo padnou. Za římských císařů garda pretoriánů střežila, přesněji chránila císaře. Takže gardista byl vždy chápán jako osobní ochránce, nebo elitní příslušník vojenské jednotky. Proto dávám, mimo jiné, návrh na doplnění možných správných překladů slova Guard jako ochránce. A tito ochránci byli organizování v jednotkách, nazývané garda.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/jardanovk
jardanovk
  • 25
  • 8
  • 4
  • 2
  • 388

Hlídka by mohlo eventuálně také být??

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Myslite vojenska? To je spis "sentry" nebo "patrol".

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jardanovk
jardanovk
  • 25
  • 8
  • 4
  • 2
  • 388

Ne nutně, třeba zůstat na hlídce (stráži) stand guard, hlídkový člun - guard boat, pobřežní hlídka-coast guard, zadní hlídka -rear guard, hlídací pes - guard dog, být na hlídce -be on guard.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Ale ten kdo zustava na hlidce je "sentry", ne "guard". "Hlídkový člun" je "patrol boat". Delsi fraze ale stejne nejsou smerodatne, zvlast kdyz ani nejde o spravnem slovnim druhu. "Coast guard" se tak jmenuji protoze hlidaji pobrezi. "Guard dog" je pes ktery hlida, atd. Z toho dozvi clovek maximalni ze "guard" muze znamenat "hlídat", coz ale nikdo nezpochybnoval. Je mozna ze existuje kontext v kterem podstatne jmeno "guard" znamena "hlídka", ale zatim jsem ho nevidel.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jardanovk
jardanovk
  • 25
  • 8
  • 4
  • 2
  • 388

Ok, co třeba...http://www.csfd.cz/film/241975-hlidka/prehled/ ale může být nepřesný výklad..., mám slovník lingea lexicon, kde ten hlídková člun překládají jako guard patrol, mám si pořídit neco lepšího?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Neni to serial o kanadke pobrezni hlidce? Pripada mi ze je to porad ten stejny pripad. Co se tyce slovniky, nevim. Nueby ma rad fronka, ale mne se moc nelibi prekladatelske slovniky vseobecne, a cesko-anglicke nebo anglicko-ceske slovniky obzvlast. Pro zacatecniky jsou nutne, ale potom je lepsi pouzit vykladovy slovnik v cilovem jazyku.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Jardap1

Mně to " ochranku" vzalo

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Labradorrr

Tak já tomu nerozumím, před chvilkou jsem viděl diskuzi, kde jste vysvětlovali, že guard je jednotlivec a stráž, s odůvodněním, že se tím nemyslí skupina lidí, mi to nevzalo :( uf, tak jak? Nebo jsem něco přehlédl?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/strojmir

Když mě to neuznalo "gardu" , jak by se tedy slovo garda, které v češtině je používané, mělo překládat?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/borecmisak

je zajímavé, že zde the guard je stráž, ale v jiné větě stráž nebyla uznána , správně byl jen strážník

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/wiesta1

Hlidka je to same?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/MattMatty1

Ochrance

před 1 rokem