1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Je vais te considérer comme …

"Je vais te considérer comme mon ami."

Traduction :Voy a considerarte mi amigo.

February 13, 2015

17 messages


https://www.duolingo.com/profile/Pedro599123

"como", sans être indispensable pourrait très bien trouver sa place dans cette phrase. La ressemblance avec la tournure française facilite l'assimilation. "Te voy a considerar como mi amigo. Mais la phrase de DL est une tournure à ne pas négliger


https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

En español no significan lo mismo "Considerarte como mi amigo" y "Considerarte mi amigo". En el primer caso estás diciendo "como si fueras mi amigo sin serlo". En el segundo, reconoces la amistad.

Duolingo no es consciente de la diferencia.


https://www.duolingo.com/profile/LobbestaelBE

La réponse VOY A CONSIDERARTE CÓMO MI AMIGO a été refuser, c'est le CÓMO quí pose problème alors qu'il est bien présent dans la phrase en français donc il me semble qu'il pourrait l'être aussi dans la phrase en espagnol, bon c'est possible que cette combinaison ne s'utilise absolument pas, bien que j'en doute car on doit préciser: je te considère... une personne COMME ceci ou COMME cela ...? Demanderai à ma prof.


https://www.duolingo.com/profile/WeU4plm5

a l'exercice précédent j'ai écrit considerarte et on a corrigé a te considerar. Cette fois c'est l'inverse. Que penser ???


https://www.duolingo.com/profile/Cyrille170108

Les 2 traductions devraient être autorisees


https://www.duolingo.com/profile/Tembo43

moi aussi je considère que comme peut également se traduire et être ajouté como


https://www.duolingo.com/profile/marotruc71

je ne suis pas ok avec les phrases apprises et le renforcer les unités c'est contraire


https://www.duolingo.com/profile/lauraperez169657

he escrito voy a considerarte como mi amigo


https://www.duolingo.com/profile/Murielle675515

VOY A TE CONSIDERAR UN AMIGO a été refusé???


https://www.duolingo.com/profile/Lorena68445

Oui, parce que ça ne se dit pas. Le "te" est mal placé, il faut dire :

  • "Te voy a considerar..." ou
  • "Voy a considerarte..."

https://www.duolingo.com/profile/Commeron

Pourrait on dire: "yo te voy a considerar un amigo " ?


https://www.duolingo.com/profile/Lorena68445

La phrase est "Je vais te considérer comme MON ami".

"Yo te voy a considerar un amigo" = "MOI, je vais te considérer comme UN ami".


https://www.duolingo.com/profile/MarioBoisv

excuser ; tu va te considérer mon ami


https://www.duolingo.com/profile/MarioBoisv

excuser ; tu va te considérer mon ami


https://www.duolingo.com/profile/MarioBoisv

te voy a considerar me amigo (devrait-etre tu va me considéré ton ami)


https://www.duolingo.com/profile/taquitogordito

Voy = verbe ir à la première personne du singulier, je vais. "Te" est COD.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.