1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Die Lehrerin hat jede Zeitun…

"Die Lehrerin hat jede Zeitung."

Traducción:La maestra tiene cada periódico.

February 13, 2015

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sebastian.0315

Es decir que el uso de "Jede" es equivalente al de "Every" en inglés?


https://www.duolingo.com/profile/Lucia.A.A.

¡Gracias, Juan David! Tal vez ¿puede significar, la profesora tiene todo el periódico ? en sentido de ¿el periódico completo?...No sé, pero, lo de "tiene cada periódico" para mi no tiene mucho sentido...


https://www.duolingo.com/profile/Highways

He visto cada una de las películas de la saga, he visto cada película. Ese es el sentido de „jede".


https://www.duolingo.com/profile/JuanIgnacio99

La maestra tiene todos los periódicos. "jede": cada, cualquiera, todos. "Zeitung" es un vocablo femenino singular; por lo tanto, corresponde "jede".

"jeder gegen jeden": todos contra todos (gegen rige el acusativo).


https://www.duolingo.com/profile/TeoPerezZu1

Está oración suena muy mal en español


https://www.duolingo.com/profile/eeavandenberg

No entiendo el significado de la oracion


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

La maestra tiene cada periódico. ~ Necesitas información acerca de ayer? Usted quiere pedirle esa información.

Esta oración es por aprender "jede"/"jedes" y "jeder".


https://www.duolingo.com/profile/Lucia.A.A.

Pues deberían poner las "oraciones completas con sentidi" si no ¿Cómo vamos a aprender cuándo y cómo aplicar correctamente "jede/jedes?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

La pregunta era: cada periodico? Cada periodico de cada día de la semana o cada periodico de todos los editores de periódicos? Creo es cada periodico de la semana.

Cuando usa las formas correctas de "jede..." usted podía leer allí:

http://www.jabbalab.com/blog/2400/german-indefinite-pronouns-part-2


https://www.duolingo.com/profile/margalidagrimalt

Creo que significa que la profesora tiene todos los periódicos. La traducción utilizada suena mal en español, pero lo traducen literalmente.


https://www.duolingo.com/profile/eeavandenberg

Creo que por ahi va la cosa. Como cuando se dice"Todos y cada uno de ..."


https://www.duolingo.com/profile/DerMark_

No Zeitungen?


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Así quedaría "cada periódicos"...


https://www.duolingo.com/profile/Israul

No tengo opción para seleccionar periódico en singular

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.